"fora de controlo" - Traduction Portugais en Arabe

    • خارج عن السيطرة
        
    • خارج السيطرة
        
    • خرج عن السيطرة
        
    • خارج نطاق السيطرة
        
    • يخرج عن السيطرة
        
    • تخرج عن السيطرة
        
    • عن نطاق السيطرة
        
    • خارج عن السيطره
        
    • خرجت عن السيطرة
        
    • خارجا عن السيطرة
        
    • خارجاً عن السيطرة
        
    • خارجين عن السيطرة
        
    • خارجة عن السيطرة
        
    • السيطرة تماماً
        
    • خارج عن السيطرةَ
        
    Aqui carrinha 128... o tráfego está fora de controlo. Open Subtitles هذه شاحنةُ 128. المرور خارج عن السيطرة هنا.
    Acima de tudo, encorajaram-me a procurar ajuda. Nunca perdi o controlo com eles, o que é curioso, uma vez que sentia fora de controlo todos os outros aspetos da minha vida. TED غالباً يشجعوني بلطف أن احصل على المساعدة لم أشعر ابدأً أني خارج عن السيطرة معهم وبالتوازي مع ذلك كما شعرت أني خارجة عن السيطرة بكل جوانب حياتي الأخرى
    Desde que voltaste da guerra, tens estado fora de controlo, a correr pelas ruas, desesperado por respostas, por justiça! Open Subtitles , منذ اليوم الذي رجعت بيه من الحرب , أنت كنت خارج السيطرة , تركض عبر الشوارع
    Está fora de controlo! Precisamos de alguém para manejar a outra mangueira! Open Subtitles لقد خرج عن السيطرة نحن بحاجة إلى رجل يمسك الخراطيم الأخرى
    As coisas começaram a ficar rapidamente fora de controlo. Open Subtitles بدأت الأمور تتصاعد خارج نطاق السيطرة بسرعة كبيرة
    Ainda estás no secundário, está tudo fora de controlo... Open Subtitles أنتي في الثانوية. كل شيء يخرج عن السيطرة..
    Muito depressa. Está completamente fora de controlo. Open Subtitles إنه يمر سريعاً جداً، وهو خارج عن السيطرة تماماً.
    Está fora de controlo. Sabes o que devíamos fazer? Open Subtitles هذا الرجل خارج عن السيطرة أتدرى ماذا علينا القيام به؟
    Isto foi obra de um vampiro jovem... fora de controlo. Open Subtitles هذا عمل مصاص دماء شاب و هو خارج عن السيطرة
    A tua simpatia por este animal é disparatada, o teu irmão está totalmente fora de controlo. Open Subtitles إن تعاطفك مع هذا الحيوان غباء .إن أخاك خارج عن السيطرة كليا ً سأدير الأمور على طريقتي
    Peço desculpa que as coisas... tenham ficado fora de controlo, e eu sei que vou preso por ter tomado a injecção. Open Subtitles أَنا آسف أن الأشياء أصبحت خارج عن السيطرة وأنا أعرف أني سأسجن لأخذ الإبرة
    A vigilância estava fora de controlo e estava a ser usada para suprimir adversários políticos. TED المراقبة كانت خارج السيطرة وكانت تستخدم لإسقاط المنافسين السياسيين.
    É verdade. Estás a meter água. Estás fora de controlo. Open Subtitles ذالك صحيح أنت فوضى أنت خارج السيطرة ، يا رجل
    Meu Deus! Pai, essas sobrancelhas estão fora de controlo. Open Subtitles يا الهي , ابي هذه الحواجب خارج السيطرة
    Não sei se ele está a testar-me ou só a fingir, mas o meu macaco está fora de controlo! Open Subtitles لااعلم إن كان يختبرني او انه يمثل لكن قردي خرج عن السيطرة
    Vi imagens, gráficos no USA Today de hoje que mostram esses custos a disparar, fora de controlo. TED رأيت صورا ورسوما بيانية في جريدة يو إس إيه توداي تبين أنها ارتفعت خارج نطاق السيطرة ، وهذا عامل واحد.
    Toby, duas equipas de noticiário chegaram. - Está a ficar fora de controlo. Open Subtitles توبي, إثنان من طاقم الأخبار ظهروا للتو الأمر يخرج عن السيطرة
    Comercialismo, decadência, a tecnologia a ficar fora de controlo... Open Subtitles جشع تجاري , إنحطاط وتقنية تخرج عن السيطرة
    As festas de aniversário destes miúdos ficaram fora de controlo. Open Subtitles حفلة عيد ميلاد هؤلاء الأطفال خرجت عن نطاق السيطرة
    Algo que se estiver fora de controlo estará melhor morto. Open Subtitles شىء كهذا خارج عن السيطره من الأفضل أن يموت
    Eu não sabia que estava fora de controlo, estava completamente a leste. TED لم أعرف أنها قد خرجت عن السيطرة. لم أكن أبالي أبدا.
    Subitamente, a situação está fora de controlo. Open Subtitles فجأة , يصبح الوضع خارجا عن السيطرة
    Esteve um pouco fora de controlo. Open Subtitles آسف، لكن كان يجب أن نطلق عليك هذه المادة فأنت كنت خارجاً عن السيطرة
    Bebemo-la juntos directamente da garrafa e, ainda antes de a acabarmos, beijámo-nos, completamente fora de controlo. Open Subtitles لقد شربنا سوياً مباشرة من الزجاجة وحتى قبل أن ننتهي لقد بدأنا بتقبيل بعضنا البعض وكنا خارجين عن السيطرة
    -Eu não disse isso. Isto parece-me mal planeado e fora de controlo. Open Subtitles يَبْدو هذا الشيءِ خاسر بالكاملِ يَبْدو أنه خارج عن السيطرةَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus