"fortemente" - Traduction Portugais en Arabe

    • بشدّة
        
    • مشددة
        
    • ثقيلة
        
    • بشدة
        
    • بقوّة
        
    • بكثافة
        
    • مشدّدة
        
    • بقوة
        
    • بشكل كبير
        
    • بالسلاح
        
    O 2º está fundo debaixo da cidade numa base fortemente fortificada. Open Subtitles إنّ الثانيةَ عميقةُ تحت المدينةُ في a حَصّنَ قاعدةَ بشدّة.
    fortemente contaminados com infecções, por favor reportem a sua presença. Open Subtitles ملوثين بشدّة بالعدوى، رجاء أبلغ عن وجودهم.
    A escola era uma prisão fortemente guardada, disfarçada de campus. TED كانت الجامعة مشددة الحراسة كالسجن تظهر كانها حرم جامعة.
    Estão fortemente armados. Vão em direcção aos camaradas. Open Subtitles لديهم أسلحة ثقيلة ، هم بالطريق إلى مناصري مانديلا
    A natureza suspeita do fogo da noite passada sugere fortemente que o premeditador seguiu o Lorde Marsden até aos Estados Unidos. Open Subtitles طبيعة الحريق المريب ليلة أمس تدعم و بشدة أن الشخص الذي أشعل الحريق لحق بالسيد مارسدن الى الولايات المتحدة
    A condição dos infectados parece fortemente... essas coisas... que... eu não consigo dizer. Open Subtitles حالة المصابين تشير بقوّة لكون تلك المخلوقات... لا يمكنني نطقها.
    Durante a bolha, os bancos de investimento endividaram-se fortemente para comprar mais empréstimos e criar mais CDOs. Open Subtitles خلال الفقاعة كانت البنوك الاستثمارية تقترض بكثافة من أجل شراء قروض أكثر و خلق سى دى أوه أكثر
    A fábrica inicia a produção dentro de 12 horas e está fortemente defendida. Open Subtitles وسيتوصل المصنع مع النظام بعد حوالي 12 ساعة وسيكون تحت حراسة مشدّدة
    Então sugiro fortemente que reconsideres eliminar o teu pai. Open Subtitles حسناً ، أنا أقترح بشدّة أن تُنهي حياة والدكِ
    Reuniram-se no topo desta serra à nossa frente, fortemente armados... Open Subtitles لقد تجمّعوا على قمة تلك التلة فوقنا، مسلّحين بشدّة...
    O que acontecerá depois, poderá ser doloroso, ou fortemente doloroso. Open Subtitles والتالي إمّا يكون مؤلماً أو مؤلماً بشدّة
    Aconselho fortemente a olhar para o passado deste tipo, há maus-tratos por parte de mulheres. Open Subtitles أراهن بشدّة أنّنا لو نظرنا في ماضي هذا الشخص لوجدنا سوء معاملة للنساء
    Aqui é AmyNicole, ao vivo do aeroporto Escalan, onde acaba de chegar o generalEsperanza, fortemente guardado. Open Subtitles هذه ايمي نيكول معكم على الهواء من مطار اسكلان حين الجنرال المقال رامون اسبيرانزا وصل لتوه تحت حراسة مشددة
    Têm uma base de operações num antigo armazem junto aos cais de carga. - Está fortemente guardado. - Leve-nos ate lá. Open Subtitles لديهم قاعدة في مستودع قديم قرب سفن الشحن، و عليها حراسة مشددة
    Vejo aproximadamente 12 homens fortemente armados no perímetro 2. Open Subtitles سيّدي، أرى نحو 12 رجلًا مُسلّحون بأسلحة ثقيلة في القطاع الثاني.
    Senhor, temos quatro convidados fortemente armados. Open Subtitles ياسيدي أعتقد أن لدينا أسلحة ثقيلة. 4 افراد
    Então, se é biologicamente saudável confessar os nossos segredos, porque é que na natureza humana nos faz, lutar tão fortemente para mantê-los escondidos? Open Subtitles .. إذاً، لو كان بيولوجيّاً صحياً ، أن نعترف بأسرارنا فمابال طبيعتنا البشرية تجعلنا نقاوم بشدة كي نبقيها طي الكتمان ؟
    Já não as ouvimos porque as foram buscar a uma época que estava fortemente ligada a uma conotação muito específica. TED أنتم لا تسمعوها الآن، لأنها مستعارة من عصر كان غارقاً بشدة في مفاهيمة الخاصة.
    Tu insinuaste fortemente para eu o fazer. Open Subtitles - لمحت لي بقوّة.. أنه يتوجب علي فعل ذلك
    É fortemente protegido. Open Subtitles إنه مُؤمن بكثافة
    O portal está fortemente guardado. Open Subtitles البوابة عليها حراسة مشدّدة للغاية
    Nas próximas quatro semanas, iremos atacar fortemente os alemães. Open Subtitles خلال الأسابيع الاربعة القادمة سنقومُ بمهاجمة الألمان بقوة.
    É preciso saber isto. A vergonhaestá fortemente correlacionada TED وإليكم ما ينبغي أن تعرفوه. يتعلق العار بشكل كبير جدا
    Um grupo de motociclistas vai matá-lo. Estão fortemente armados. Open Subtitles . عصابة الدراجات النارية سيقتلونه إنّهم مدججون بالسلاح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus