"fortunas" - Traduction Portugais en Arabe

    • ثروات
        
    • الثروات
        
    • ثروة
        
    • ثرواتنا
        
    • الثروة
        
    • ثرواتهم
        
    • ثروه
        
    Pessoas que fizeram as vastas fortunas desta grande nação nunca incomodam. Open Subtitles الناس الذين لا تنفذ لهم ثروات هذه الأمة العظيمة الهائلة
    És jovem. Tens muito tempo para fazer três ou quatro fortunas. Open Subtitles أنت شاب , لديك ما يكفى من الوقت لتجمع ثلاث أو أربع ثروات
    Acha que ela teria sido feliz com um caçador de fortunas? Open Subtitles أتظنين أنها ستكون سعيده برفقة صائد الثروات ؟ يمكنها ذلك.
    Que glórias nos aguardam, que fortunas conquistaremos? Open Subtitles كم من المجد سيكون لنا وكم من الثروات يا الله
    - Sim. Isto, juntamente com as fortunas das nossas famílias, é a razão pela qual dominamos o mundo. Correcto, Jimmy? Open Subtitles هذا بالإضافة إلى ثروة عائلتنا هو مايجعلنا نحكم العالم، صح جيمي ؟
    aquilo a que as nossas fortunas e os nossos títulos estão ligados, a monarquia. Open Subtitles الشيء ثرواتنا وعناوين تَرْبطُ بها، الحكم الملكي.
    Até uma caçadora de fortunas me depenar, e aí vou viver contigo. Open Subtitles ولن أراكِ إلاّ في أيّام العطلات. حتى يسرق باحث عن الثروة كلّ أموالي، وعندها سأضطرّ للإنتقال للعيش معكِ.
    Senhores, desejo-lhes as fortunas da guerra- morte ou glória. Open Subtitles يا حضرات أتمنى لكم ثروات الحرب أما الموت أو العظمة
    Eu era o parvo e ele gastava fortunas com os seus gostos vulgares. Open Subtitles كنت ألعب دور المهرج بينما بدد ثروات على شهواته
    Ainda não passaram 20 anos, vendeste os casinos e fizeste fortunas para todos. Open Subtitles فى خلال 20 عام بعت الكازينوهات وصنعت ثروات لنا
    Enquanto a pedra estiver lá, há caçadores de fortunas dispostos a matar por ela. Open Subtitles مادام الحجر هناك ثمة صيادو ثروات مستعدون للقتل للحصول عليه
    Por mais de 5,000 anos, houve pessoas fizeram grandes fortunas e grandiosos reinos por causa desses fios delicados. Open Subtitles لأكثر من 5,000 سنة، جنى الناس ثروات عظيمة وممالك هائلة على هذه الخيوط الحسّاسة.
    Danglers, é o mago das finânças, assesor de grandes fortunas, o leão que protege a riqueza da nação. Open Subtitles دانجلرز الممول السحرى , الناصح الى الثروات العظيمه , الاسد الذى يحرث ثروه الامه
    E por sorte, ela é muito pobre para ser objeto da cobiça de um caçador de fortunas. Open Subtitles ولحسن الحظ هي فقيرة جدا لتكون هدف لصائدي الثروات.
    Este é o momento da criação de uma das maiores fortunas... da história do mundo! Open Subtitles لأن هذه هي لحظة الخلق لواحدة من أكبر الثروات في تاريخ العالم
    Grupo de fortunas da Morgan Stanley, Gestão de Investimentos. Open Subtitles مجموعة الثروات الخاصة في إدارة مورغان ستانلي للإستثمار لأصحاب الثروات الأفراد مرتفع وخطط التقاعد.
    o estreito entrelaçamento das fortunas política e financeira. Open Subtitles حول كيف أن السياسة متشابكة . بشكل كبير مع الثروات المالية
    As pessoas gastam fortunas com a merda dos animais de estimação, não é? Open Subtitles تنفقُ الناس ثروة على حيواناتهم الأليفة اللعينة، صحيح؟ أجل؟
    Agora, alguns investidores sábios decidem vender as suas ações e ganham fortunas. Open Subtitles و الآن مُستثمرون قلة يتسمون بالحكمة يُقرِّرون بيع حصصهم .و صنع ثروة
    O tipo ganha fortunas a vender informações. Open Subtitles ذلك الرجل يجني ثروة من وراء بيعه تلك المعلومات
    As nossas fortunas juntas não davam para comprar este país. Open Subtitles حتى إذا دَمجنا ثرواتنا نحن لن نستطيع أن نشتري هذه البلاد
    As fortunas que financiam o Knick são vastas. Open Subtitles الثروة التي تدعم المستشفى لا حدّ لها
    Os homens que destruíram as suas próprias empresas e lançaram o mundo numa crise afastaram-se dos destroços com as suas fortunas intactas. Open Subtitles الرجال الذين دمروا شركاتهم و دفعوا بالعالم إلى الكارثة تركوا الحطام ورائهم و معهم كامل ثرواتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus