Bom, se isso fosse verdade, não seria um bom prémio? | Open Subtitles | ،حسناً، إذا كان ذلك صحيحاً ألن يكون ثميناً ؟ |
Está bem. Se fosse verdade, como te atreves a pedir-me dicas... sobre uma personagem que interpreto há 20 anos! | Open Subtitles | إن كان صحيحاً كيف تجرؤ أن تطلب مني نصائح عن شخصية ألعبها منذ 20 عاماً |
Miúdo, é uma teoria descabelada... e mesmo que fosse verdade, ninguém acreditaria em ti. | Open Subtitles | فتى إنها مجرد نظرية مجنونة وحتى إن كانت صحيحة لن يصدقك أحد |
E mesmo que fosse verdade, não podemos provar que a Alice Morgan tocou na arma e muito menos que a queimou. | Open Subtitles | حتى وإن كان ذلك صحيحا, لا يمكننا الاثبات بأن أليس مورغان لمسته, ناهيك عن احراقه. نحتاج لأكثر من ذلك |
Bem, se isso fosse verdade, eu teria sido sonâmbulo durante toda a universidade. | Open Subtitles | حسناً إن كان ذلك صحيحاً لكنت نمت طوال فترة الدراسة بالجامعة |
Se isso fosse verdade, por que não mandaram apenas um comunicado em vez de enviar um porta-voz numa viagem de 3 semanas à galáxia Pégaso? | Open Subtitles | إذا كان ذلك صحيحاً , فلماذا لم يُرسلوا لك فقط بياناً بدلاً من إرسال مندوب ناطق بلسان في رحلة 3 أسابيع إلى مجرة بيغاسوس؟ |
No entanto, não estarias aqui se isso fosse verdade. | Open Subtitles | ورغم ذلك , لن تكون هنا إن كان ذلك صحيحاً |
Isso é terrível de contar, mesmo se fosse verdade. | Open Subtitles | هذا أمر فضيع، حتى و إن كان صحيحاً |
E se isso fosse verdade, nunca agirias dessa maneira. | Open Subtitles | و حتّى و لو كان صحيحاً لما تصرفت بتلك الأفكار |
Bem, isso é muito interessante, se fosse verdade. | Open Subtitles | حسناً ، هذا مثير للإهتمام ، لو كان صحيحاً |
Mesmo que fosse verdade, o estatuto das limitações expirou. | Open Subtitles | حتى لو كانت صحيحة ، هذه القيود أنتهت |
Se isso fosse verdade, sem uma âncora, serias consumida por este mundo. | Open Subtitles | إذا كان ذلك صحيحا دون مرساة، سوف تندمجبن في هذا العالم |
Se isso fosse verdade, e pelo que sabe de mim, acha que eu sou homem para falar dos assuntos dos outros? | Open Subtitles | إن كان هذا صحيح هل معروف عني أنني أتحدث عن شؤون الآخرين ؟ ليس شؤون أحياء |
Uma coisa é falares comigo, mas falares com outras pessoas, como se fosse verdade? | Open Subtitles | إنه أمر واحد لك أن تهزأ بي لكن لإحظار أشخاص آخرين كما لو كان حقيقة |
Que bom seria se fosse verdade, Pilar, não é? | Open Subtitles | ألن يكون ذلك جميلا لو كان حقيقياً يا بيلار؟ |
Mesmo que isso fosse verdade, não é da nossa conta, pois não? | Open Subtitles | حسناً، حتى لو كان ذلك صحيح فهي ليست عِبأنا، أليس كذلك؟ |
Era dinamite fosse verdade ou não. | Open Subtitles | كان سيكون هذا كارثة,إن كان صحيحا أو خاطئا |
se fosse verdade. | Open Subtitles | إذا هو كَانتْ حقيقي. |
Queria que não fosse verdade, pai, mas é. | Open Subtitles | كنتُ أتمنى أنه هذا لم يكن صحيحاً يا أبي لكنه صحيح |
Ele quer mesmo que as pessoas tenham medo de mim, para que o que estivesse a escrever sobre mim fosse verdade. | Open Subtitles | إنّه يرغب فعلا أن يخافني الناس، يعتقد أيًّا ما كانت ستكتبه بشأني يكون حقيقة -ماذا؟ |
Se ele fosse um ser humano normal, isso talvez fosse verdade. Mas... | Open Subtitles | حسناً، لو كان إنساناً عادياً، قد يكون ذلك صحيحاً. |