"fossem" - Traduction Portugais en Arabe

    • تكونوا
        
    • كانوا
        
    • كَانوا
        
    • تكونا
        
    • تذهبوا
        
    • كأنهم
        
    • يكونوا
        
    • يذهبوا
        
    • وكأنهم
        
    • الأماني
        
    • كانت مختلفة
        
    • لو كنتم
        
    • لو كنّ
        
    • لو كانا
        
    São um grupo privilegiado. Se não fossem inteligentes não estariam aqui. Open Subtitles أنتم مجموعة متميزة ولو لم تكونوا أذكياء لما كنتم هنا
    Vocês não estariam aqui se não fossem cidadãos empenhados, por isso, pedimos a vossa ajuda. TED لو لم تكونوا مهتمين، لما كنتم هنا. لذا نطلب مساعدتكم.
    Não estou a dizer que os nossos antepassados fossem bons selvagens, nem que os caçadores-recoletores modernos também sejam bons selvagens. TED الآن انا لا أقصد ان أجدادنا كانوا همجيين ذوي نُبل, ولا أقول أن خلفاؤهم الحاليين نبلاء همجيين أيضًا
    Cresceram debaixo dos meus olhos quase como se fossem meus próprios filhos. Open Subtitles رَأيتُ بأنّ يَكْبرونَ أمام عيونِي، تقريباً مثل هم كَانوا أطفالَي الخاصينَ.
    Suspeitei que vocês fossem mais do que simples parceiros. Open Subtitles لقد إشتبهتُ أنّ تكونا أكثر من مجرّد شريكين
    Gostaria de começar por pedir-vos a todos que fossem para o vosso lugar feliz. TED أود الابتداء عبر سؤالكم جميعا أن تذهبوا إلى مكانكم السعيد، أرجوكم.
    Porque acho que vi dois mecânicos a tratar aqueles homens como se fossem Cylons, o que não pode ser verdade Open Subtitles لأننى أعتقد أننى قد شاهدتم أنتم الإثنين تعاملون هؤلاء الرجال كأنهم من السيلونز حيث أنهم بالطبع ليسوا كذلك
    Esperava que fossem todos carrancudos e austeros, mas não eram. Open Subtitles توقعتهم أن يكونوا بؤساء ومتجهمين، لكنهم لم يكونوا كذلك
    Se fossem felizes, não podiam mais ser deprimidos eles teriam que entrar no mundo e viver e isso é deprimente. Open Subtitles وذلك حتى لا يذهبوا للحياة ويعيشوا وقد يكون ذلك اكتئاب
    Deixando-me a mim e à filha na miséria. Se não fossem vocês... Open Subtitles تاركاً أياى مع إبنة لو لم تكونوا أنتم لدى..
    Vocês podem ser os mais bonitos dos ladrões, mas se não fossem tão snobs, os guardas do Louvre estavam vivos. Open Subtitles ربما كنتم من أفضل وأرق اللصوص على الإطلاق لكن لو لم تكونوا متكبرين هكذا لكان حراس اللوفر مازالوا أحياء
    Se não fossem filhos do Mota bhai, eu tirava-vos aos empurrões Open Subtitles "لو لم تكونوا أبناء أخى مالهوترا لكنت طردتكم الآن "
    Duvido que fossem bandidos, acho que foi uma coisa política. Open Subtitles لا أعتقد أنهم كانوا لصوص كانت أمور متعلقة بالسياسة
    Saber se Roma brinca com as nações como se fossem brinquedos. Open Subtitles وأعرف إن كانت روما تلعب بالشعوب كما لو كانوا دمي
    Queria que as crianças fossem como tu. Mas elas não me ouvem. Open Subtitles أَتمنّى لو ان الأطفالَ الآخرينَ كَانوا مثلك لَكنَّهم لَنْ يَستمعوا لي
    Se fossem, não sairiam na foto. Open Subtitles إذا كَانوا هم مَا كَانَ يُمْكنُ أَنْ ناخذ ُلهم صور في الفلم
    Queríamos que fossem os primeiros a saber e temos que ir andando. Open Subtitles حسناً، أردنا أن تكونا أول من يعرف. ويجب علينا أن نرحل.
    Estou trabalhando em meu caso... e eu gostaria que ambas fossem minhas testemunhas. Open Subtitles أنا أُحضِّرُ لقَضيتي و أَودُ أن تكونا شاهدتين على شَخصيتي
    Tive de vos parar antes que fossem ver o Gamble. Open Subtitles كان يجب علي أن أوقفكم قبل أن تذهبوا إلى ذلك الإجتماع مع غامبل
    Hoje, trabalhamos com os miúdos como se fossem lixo radioactivo. Open Subtitles اليوم، أنت تتعامل مع الأطفال بحذر .كأنهم نفايات مشعة
    Não sejas tonto. Se eles fossem vivos, não havia múmias. Open Subtitles لا تكن سخيفاً، إذا كانوا أحياء لن يكونوا مومياء
    Se bem me lembro, achei estranho que as crianças em torno de Klara, em vez de irem para as suas casas depois da escola, fossem juntas em direcção à saída da aldeia. Open Subtitles إذا لم تخني ذاكرتي بدا لي غريباً أن الأولاد من حول كلارا بدلاً من أن يذهبوا لبيوتهم بعد المدرسة
    Penso que o que temos feito é usar machos, seja de que espécie for, como se eles fossem o organismo modelo. TED وباعتقادي ما فعلناه هو أننا استخدمنا الذكور، في أي نوع، وكأنهم النظام النموذجي.
    Se os desejos fossem cavalos, os mendigos eram cavaleiros. Open Subtitles إذا كانت الأماني حقيقة، فسيمتلك الشحاذون ما يريدون.
    Queria que as coisas fossem diferentes. Não estou tentando... Open Subtitles أتمني بأن الأشياء كانت مختلفة أنا لا أحاول أن
    Digam-me, uma coisa, se fossem eu o que fariam? Open Subtitles أخبروني, لو كنتم مكاني ماذا كنتم لتفعلوا ؟
    Se fossem autênticos, não teria dinheiro para os comprar. Open Subtitles لم يكن لاقدر على شرائهن لو كنّ حقيقيات
    Diz que quando duas pessoas matam, é como se fossem numa viagem de eléctrico. Open Subtitles يقول أنه عندما يشترك إثنان فى جريمة قتل يكون ذلك كما لو كانا يركبان سيارة ترولى مع بعضهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus