Para ser franca, a minha primeira tentação foi recusar polidamente. | TED | لأكون صريحة معكم كنت أميل في البداية إلى الرفض بأدب. |
Maria, seja franca. Ainda gosta de mim? | Open Subtitles | أخبريني يا ماريا و كوني صريحة معي ألازلتُ أعجبك ؟ |
Foi hoje. Queria ser franca contigo. | Open Subtitles | منذ اليوم فحسب، لهذا أردت أن أكون صريحة بهذا الشأن |
Durante todo esse tempo vivi na cidade, porque, para ser franca, eu tinha medo de árvores. | TED | كل هذا الوقت كنت أعيش في المدينة ، لأنه ، لأكون صادقة ، كنت خائفة من الأشجار. |
Estas histórias saturaram as minhas células e nervos. Para ser franca, não consegui dormir durante três anos. | TED | هذه القصص أشبعت خلاياي وأعصابي ولكي أكون صادقة توقفت عن النوم لمدة ثلاث سنوات. |
Senta-te e eu vou chamar a franca. Volto num minuto. | Open Subtitles | استريحى هنا لحظة واحدة سأحضر السيدة فرانكا |
- Não fiz nada, quer dizer... só tive uma conversa franca com ele sobre seu futuro. | Open Subtitles | لم أفعل شيئاً كل مافي الأمر أنني تحدثت معه حديث صريح بشأن مستقبله |
Achamos que tem potencial e é por isso que vou ser totalmente franca consigo. | Open Subtitles | و نظن أن لديك موهبة لذا سأكون صريحة معك تماماً |
Faço uma pergunta. Espero uma resposta franca. | Open Subtitles | لقد طرحت سؤلاً بسيطاً واتوقع إجابة صريحة |
Para ser franca, minha querida, ter filhos não é nada do que dizem. | Open Subtitles | لأكون صريحة معكِ فربما كان إنجاب الأطفال هو السبب فى تدمير كل شيئ |
Portanto, perdoa-me por ser franca ou mulher, mas é assim que vai ser. | Open Subtitles | لذا فسامحني لكوني صريحة أو أنثى لكن الأمر سيسير هكذا |
Lana, pareces uma jovem muito madura, razão pela qual sinto que posso ser totalmente franca contigo. | Open Subtitles | لانا أشعر بأنك شابة متماسكة للغاية وهذا مايدفعني لأن أكون صريحة معك تماماً |
Martha se quer mesmo que eu a ajude, terá de ser totalmente franca comigo. | Open Subtitles | مارثا إذا كنتي تريدين فعلاً مساعدتي فيجب أن تكوني صريحة معي تماماً |
Foi franca comigo, serei franco consigo. | Open Subtitles | لقد كنت صريحة معي و أنا كذلك علي أن أكون صريحا معك |
Para ser franca, tenho entrevistas para empregos em Nova Iorque. | Open Subtitles | لأكون صريحة , أنا أقابل للحصول على عمل في نيويورك |
Mas estou disposta a tentar e ao menos sou franca contigo. | Open Subtitles | لكن اللعنه, أريد أن أعطى لكلينا الفرصة على الأقل أنا صادقة معك |
Bem, vou ser franca. Primeiro, foi estranho. | Open Subtitles | سأكون صادقة, في باديء الأمر كان هذا مربكاً |
Para ser franca, acho que ele não tem jeito para isto. | Open Subtitles | لكي اكون صادقة لا اظن ان تومي سيصبح لاعب كرة قدم |
A Isabella nunca deixaria franca di Montecatini dizer-lhe o que vestir. | Open Subtitles | ان ذلك ما سيعطيكى القوة ايزابيلا لا تدع السيدة فرانكا دي مونتيكاتيني تختار لها ما ترتدية |
Desculpe eu ser tão franca, mas, em plena consciência, não posso recomendar-lhe que gaste mais quinze mil dólares. | Open Subtitles | انا آسف لأني صريح جدآ , لكن ضميري جيد انا لا استطيع تكلف ذلك , لقد انفقت 15 الف اخرى |
Para ser franca, nenhum de nós teria apoiado a libertação dela. | Open Subtitles | لاكون صادقه, لم نتوقع ان احد منا ان يقف في خروج شارلوت. |
Na verdade, pra ser bem franca, estou ansiosa pra isso. | Open Subtitles | في الواقع , لأكون صريحه تماماً اتطلع لذلك |
É maravilhoso. Ser-se franca e honesta sobre sexo. | Open Subtitles | لا، انه شيء رائع لأكون صريحا وصادقا عن الجنس. |
Presumo que tenham tido uma conversa franca. | Open Subtitles | أفهم من هذه أنّكما تحدثتما حديثاً من القلب إلى القلب. |