O General Franco não tem beleza logo não foi nenhuma proeza. | Open Subtitles | ولكن لو أنكِ أجمل من الجنيرال فرانكو فهذا ليس صعباً |
Uma grande e feliz família, debaixo da asa protectora do teu velho amigo Gianni Franco. | Open Subtitles | الجميع أصبحوا عائلة واحدة ويرأسهم جوني فرانكو |
Sê brutalmente Franco. Tenho de saber o que sentes por mim. | Open Subtitles | كن صريحاً لأقصى الحدود، يجب أن أعرف ، شعورك تجاهي |
Como teu amigo e advogado, posso ser brutalmente Franco contigo? | Open Subtitles | كصديقكوكمحاميك, ديفيد , هل لي ان اكون صريحا معك؟ |
Lemuel, tens de ser Franco comigo. Ambos mudámos. | Open Subtitles | ليموئيل ، يجب أن تكون صادقاً معي نحن مختلفين الآن |
Para ser Franco, malta, nunca pensei que ia morrer assim. | Open Subtitles | لأكون صريح يـا رفاق لم أعتقد أنني سأموت هكذا. |
Dante, para ser Franco, estou a ficar um pouco nervoso. | Open Subtitles | ,دانتى , انا باتنرفز شويه . لكى اكون صادقا |
Ainda não existem notícias acerca do paradeiro de Tommy Franco, o filho do mafioso Gianni Franco. | Open Subtitles | ما زال ليس هناك أخبار عن تومي فرانكو ابن جوني فرانكو زعيم العصابات المعروف |
De Verónica Franco a Patrícia Valduga, uma viagem pelo erotismo feminino. | Open Subtitles | من فيرونيكا فرانكو إلى باتريشيا فالدوجا مقدَمة من إلهة الحب إيروس |
É pena que os chamados republicanos o tenham forçado a agir como agiu, mas acreditem que o Generalíssimo Franco tem a razão do seu lado. | Open Subtitles | للأسف هؤلاء الجمهوريون أجبروه على أن يفعل ما فعله لكن اسمعها منى انا ، القائد العام فرانكو يقف بجانبه |
O domínio de Franco em Espanha deve passar desta década. | Open Subtitles | عهد فرانكو في أسبانيا كان ينبغي أن تشاهده في الاربعينات |
Senhora Verônica Franco. | Open Subtitles | سيدة فيرونيكا فرانكو, بموجب القانون أستدعيكي |
Vou ser Franco já que és como um filho. | Open Subtitles | سأكون صريحاً معك بما أنَّك بمثابة ابنٍ لي |
É muito importante que seja totalmente Franco comigo, para poder elaborar recomendações para o seu cuidado continuado. | Open Subtitles | من المهمّ أن تكون صريحاً معي تماماً. لأتمكّن من وضع توصياتٍ لاستمرار رعايتك، أيّاً تكن. |
Mas tenho de ser Franco, esta situação é muito grave. | Open Subtitles | لكن عليّ ان أكون صريحاً هذا حالة خطيرة جداً |
Para ser Franco, é mais do que informação, são verdadeiras bombas-relógio. | Open Subtitles | لأكون صريحا تماما، إنّها أكثر من المعلومات إنّها قنابل موقوتة |
- Para ser Franco, foi um longo dia. - Não me lembro do que disse. | Open Subtitles | حتى أكون صادقاً معكِ ياأمي إنه يومً طويلاً , لاأستطيع تذكر ماقُلتة |
Corajoso, Franco, um cidadão comum que se tornará uma lenda militar. | Open Subtitles | شجاعٌ و صريح, مواطن عادي و الذي سيُصبح أسطورة عسكرية. |
- Para ser Franco, não se parece com um site. | Open Subtitles | بصراحة شديدة إنه لا يبدو مثل موقع ويب حقيقي |
Se o doente não sentir confiança, não é Franco com o médico. | Open Subtitles | فى المرة المقبلة أحصل على الملاحظات من أخيك إذا كان مريض لا يشعر بالأمان كفايةً ليثق بك. لن يكونوا صادقين معك |
Vou ser muito Franco, adoro televisão. | TED | ولكن لأكون صادق معكم ، إنني أحب التلفاز نوعاً ما. |
Foste muito Franco acerca de muitos dos problemas do Twitter. | TED | كنت صريحًا جدًا بخصوص الكثير من المشاكل فى تويتر. |
O meu pai fez documentos falsos para os dissidentes de Franco na Espanha. Também contra Salazar, em Portugal. E também contra a ditadura dos coronéis, na Grécia. E mesmo em França. | TED | والدي زور الاوراق للمنشقين عن فرانكوا في اسبانيا .. وسالازار في البرتغال و الديكتاتوريين في اليونان وحتى في فرنسا |
Mas não sabem como expressá-lo, muitas vezes são violentos e, para ser Franco, matam as coisas de que gostam. | Open Subtitles | وهم في أغلب الأحيان عنيفون جداً وبكل صراحة ، القتل هو الشيء الذي يحبّونه |
Mas, para ser completamente Franco, estou contente por sair, porque julgo que está a tornar-se impossível trabalhar com o Ayrton, e isto é um bom final de campeonato. | Open Subtitles | لنكن صريحين نوعا ما، انا سعيد ان اغادر، اصبح من المستحيل العمل مع (ايرتون سينا) انها نهاية جيدة للبطولة. |
Desculpe, mas, queria que eu fosse Franco, não é verdade? | Open Subtitles | أنا آسف ولكنكِ أردتي الصراحة , أليس كذلك ؟ |
Porque eu já cedi e para ser Franco sobre isto, é provavel que ceda de novo. | Open Subtitles | ولأكون أمينا في هذا الأمر من المحتمل أني سأفعلها مرة أخرى |