"frente da câmara" - Traduction Portugais en Arabe

    • أمام الكاميرا
        
    Uma vez que está à frente da câmara, sente-se uma estrela. Open Subtitles عندما تصبحون أمام الكاميرا تشعرون وكأنكم مثل النجوم
    Prefiro não fazer istoá frente da câmara, ok? Open Subtitles أُفضّل ألا نفعل هذا أمام الكاميرا ، حسناً ؟
    E eu entendo que não queira ficar à frente da câmara. Open Subtitles إنّني أفهم إنّكِ لا تريدي أنْ تقفي أمام الكاميرا.
    As linhas telefónicas estão congestionadas... e todas as cadeias têm uma imagem... do Marlon a fazer figura de parvo à frente da câmara. Open Subtitles جميع خطوط التليفونات سحقت وجميع الشبكات لديها صورة لـ "مارلون "بشكل قرصان وهو يبدو كالاحمق أمام الكاميرا
    Veio aqui acusar um dos meus colegas à frente da câmara? Open Subtitles تأتي هنا لإتهام رجالي أمام الكاميرا ؟
    Sou boa em frente da câmara e gosto de reportagens. Open Subtitles أنا جيده أمام الكاميرا, وأحب التقارير
    Ponha-se à frente da câmara, onde eu o veja. Open Subtitles قف أمام الكاميرا حيث يمكنني رؤيتك.
    É tímida na frente da câmara. Open Subtitles تشعر ببعض الخجل أمام الكاميرا.
    Achas realmente que ela vai ficar em frente da câmara... Open Subtitles هل تعتقدين أنها ستظهر أمام الكاميرا
    Esta é a parte em que o Kevin se senta à frente da câmara e fica ali toda a noite. Open Subtitles (هنا حيث جلس (كيفين أمام الكاميرا طوال الليل
    Recua até à parte em que o imã passa à frente da câmara. Open Subtitles -عندما سار الإمام أمام الكاميرا.
    Eles estão conversando com o carro na frente da câmara. Open Subtitles انهم يتحدثون ل السيارة أمام الكاميرا .
    A única diferença entre eles é que Zora e a Rapariga-Retro ficam melhores a frente da câmara que o Falcão Vermelho. Open Subtitles الفارق بينهما هو أن (زورا) و(ريترو غيرل) يبدوان أمام الكاميرا أفضل من (ريد هاوك)
    Comecei com este trabalho há seis anos com autorretratos irónicos para expor muitos estereótipos sobre nacionalidades, sexos, e questões sociais. [Sou russa, vendo drogas, armas, pornografia infantil!] Uso a fotografia como um instrumento para enviar uma mensagem. [Case comigo, preciso de um visto] Hoje continuo a representar em frente da câmara e tento ser tão corajosa como a Mulher-Maravilha. TED بدأت مشواري منذ 6 سنوات بصور شخصية ساخرة لكشف العديد من الصور النمطية عن الجنسيات والأجناس والقضايا الاجتماعية ["أنا روسية. أنا أبيع المخدرات والأسلحة وإباحية الأطفال!"] [". الفودكا هي االماء = أحب الفودكا!"] (ضحك) - استخدام التصويروسيلتي لإرسال رسالة. ["تزوجني، أحتاج تأشيرة دخول".] اليوم. ما زلت أؤدي أمام الكاميرا وأحاول أن أكون شجاعة مثل المرأة الخارقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus