Mesmo à frente dele. Voaram croissants por todo o lado. | Open Subtitles | أمامه تماماً و قطع الكرواسان طارت في كل مكان |
Podes ir com a Miss Assustadiça, para teres a certeza que ela não orbita à frente dele, caso ele seja apenas um Federal? | Open Subtitles | أيمكنك ان تذهبي مع الآنسة المستعجلة و تتأكدي أن لا تنتقل أمامه في حال كان فيدرالي فقط و لاشيء آخر ؟ |
Eu estava à frente dele, na fila para o bebedouro. | Open Subtitles | كنت أمامه في طابور . الشرب من نافورة المياه |
E ele está a seguir a carrinha que está em frente dele. | TED | وانه يقود و يتجاوز تلك الشاحنة من أمامه. |
O tubo de vapor está aberto e ela está amarrada mesmo à frente dele. | Open Subtitles | أنبوب البخار مفتوح وهي مربوطة أمامة مباشرة |
Quando apontam para trás, o cavalo está amedrontado ou zangado, consoante o que se está a passa à frente dele, à volta dele. | TED | عندما تشير الى الخلف يعني ان الفرس خائف او غضب وهذا يعتمد على ما يوجد امامه .. او حوله |
Então ela começou a levar-lhe pinguins vivos e a pô-los em frente dele. | TED | إذاَ ما فعلته كان أنها بدأت بجلب البطاريق إليه، حية، وتقوم بوضعها أمامه. |
Isso, obviamente, confundiu os seus colegas, porque eles estavam sentados ali à frente dele. | TED | هنا ارتبك زملاؤه فمن الواضح بأنهم يجلسون أمامه |
Contigo, mas não em frente dele, é da bófia. | Open Subtitles | معك أنت ، لاكن ليس أمامه لأنهذاالشابشرطي. |
Comemos peru à frente dele e vemo-Io morrer de fome. | Open Subtitles | بينما نأكل ديك رومي أمامه ونراقبه يتضور جوعاً |
Estava sentado à frente dele. | Open Subtitles | انه دم الوزير, لقد كنت اجلس أمامه مباشرةً |
E um mês mais tarde, o nosso cão desenterrou-a á frente dele. | Open Subtitles | وبعد ذلك تقريباً بشهر حفر كلبنا أمامه وأخرجها |
O Simon pôs-se à frente dele como David perante Golias. | Open Subtitles | سيمون.. لقد وقف أمامه كما تحدى داود جالوت |
Se continuarmos a colocar a garrafa à frente dele, mais cedo ou mais tarde, ele beberá um gole. | Open Subtitles | سنستمر بوضع الطُّعم أمامه وعاجلاً أو آجلا، سيبتلعه |
Se eu quisesse que fossemos agora para o apartamento dele e fizessemos sexo à frente dele | Open Subtitles | إذا أردتك أن تذهب لشقته الآن أن تمارس الجنس معي أمامه ستفعل |
Ele vai ser servido numa bandeja de prata E as flores serão metidas naquele vaso de cystal E tu não vais dizer uma palavra na frente dele. | Open Subtitles | وستكون الورود مرتبة في هذا الإناء البلوري ولن تلفظي كلمة أمامه ، مفهوم ؟ هل تعني ، لا يجب حتى أن أكلمه ؟ |
Pela reconstituição que fizemos do crime, o primeiro golpe veio de frente dele. | Open Subtitles | الطريقة التي أعدنا بها تمثيل الجريمة توضح أن الضربة الأولي كانت من أمامه |
Há uma faixa da direita na frente dele... e, no momento em que chegar lá, pegue um... | Open Subtitles | وهناك طريق أمامه على اليمين وعندما تصلى هناك فهمت. |
Por isso, estou a tentar apoiá-lo, sabes, não usar a minha magia à frente dele. | Open Subtitles | و أنا أحاول أن أكون داعمة و ، كما تعلمين لا أستخدم سحري أمامه |
Passa para a frente dele. Eu saltarei por trás. | Open Subtitles | تحرك أمامة وسأقفز على ظهر الحافلة |
Quero que o faça sentir que, embora você esteja ali mesmo à frente dele, ele não a pode ter. | Open Subtitles | اريدك ان تجعليه يشعر انه حتى وانت امامه لن يظفر بك. |
Tens sempre de estar um passo à frente dele. | Open Subtitles | عليكِ أن تكوني متقدمة عليه بخطوة طوال الوقت. |