"fronteira da" - Traduction Portugais en Arabe

    • حدود
        
    Estou na fronteira da cidade. Duas pessoas feridas, talvez três. Open Subtitles أنا عند حدود البلدة لدينا مصابان، و ربّما ثلاثة
    Caminhávamos pelos túneis até passarmos a fronteira da cidade de Westlake. Open Subtitles ونعبر الأنفاق حتى نتخطى حدود البلدة ونصل إلى البحيرة الغربية
    Explorar a fronteira da ciência, e a fronteira da compreensão humana, é espetacular. TED ان الوصول الى اقصى حدود العلم واقصى حدود الفهم البشري لهو أمرٌ يقض مضجع الألباب
    Afirmo que uma fronteira da neurociência é perceber como funciona o cérebro daquela coisa. TED وأود أن أقول أن أحد حدود عمل الأعصاب هو اكتشاف كيف يعمل دماغ هذا الشيء
    Ao fazê-lo, cheguei a uma fronteira da Biologia tão estranha, tão rica, que parecia que só existia noutro planeta. TED وفي القيام بذلك، توصلت الى حدود غريبة للأحياء، غنية للغاية التي بدت كما لو أنها موجودة على كوكب آخر.
    Porque não tarda vamos passar a fronteira da Liberdade e... Open Subtitles لقد اقتربنا من العودة للديار و سوف نغادر حدود الحرية
    Subíamos a Cordilheira três vezes até à fronteira da Colômbia e voltávamos. Open Subtitles لقد تسلقنا الحافة ثلاث مرات طوال طريق حدود كولمبيا
    FORÇA ESPECIAL DO EXÉRCITO fronteira da TÚRQUIA Open Subtitles هَلْ يَذْهبُه خاصّ السابقينِ؟ حدود آر سي آي تي أو مِنْ تركيا
    Não é do tipo de coisa que se fique pela fronteira da cidade, pois não? Open Subtitles و الآن، صحح لي إن كنت مخطئاً لكن، هذا هو الشيء الذي لن يتوقف عند حدود هذه البلدة، أليس كذلك؟
    Há uma equipa especial da CIA na fronteira da cidade. Open Subtitles هناك فريق للمخابرات المركزيّة من العمليات الخاصّة يتمركز خارج حدود المدينة
    Um homem de 68 anos apresentou queixa por roubo do seu carro de uma área de descanso na I-5 perto da fronteira da California. Open Subtitles رجُل يبلغ الـ 68 عاماً بلغَ عن سرقة سيارتهُ " بالقرب من الأستراحة رقم آي 5 الواقعة على حدود ولاية " كاليفورنيا
    Bem, ele nasceu numa pequena vila na fronteira da Turquia com o Iraque. Open Subtitles حسناً، إنه وُلِدّ في قرية ريفية تقع على حدود العراقية التُركية.
    Há todo um mundo cheio de pessoas para lá da fronteira da cidade que não sabem quem ou o que somos. Open Subtitles ثمّة عالَمٌ مليءٌ بالناس خلف حدود البلدة، لا يعرفون حقيقتنا أو ماهيّتنا
    que me permite atravessar a fronteira da cidade e mesmo assim lembrar-me quem sou. Open Subtitles يصبح تعويذةً تسمح لي بعبور حدود البلدة و البقاء أتذكّر مَنْ أكون
    Espero atravessar a fronteira da Califórnia e chegar ao seu acampamento antes que dê por ela. Open Subtitles أسعى إلى تخطي حدود كاليفورنيا وأصل إلى عقر دارك قبل أن تعلم
    Que me permite atravessar a fronteira da cidade e mesmo assim lembrar-me quem sou. Open Subtitles يصبح ذاك الغرض تعويذةً تسمح لي بعبور حدود البلدة، و أبقى أتذكّر مَنْ أكون.
    Intercepte-os antes de atravessarem a fronteira da cidade, mande encostar o carro e prenda o pai por conduzir sob efeito do álcool, e traga o rapaz até mim. Open Subtitles اعثر عليهما قبل أنْ يجتازا حدود البلدة. أوقف السيّارة و اعتقل الوالد بتهمة القيادة أثناء الثمالة. ثمّ أحضر الفتى إليّ.
    O corpo desmembrado foi encontrado no limita da fronteira da reserva índia de Pine Ridge, que fica a 60 km a sul de Rapid City. Open Subtitles جثته المقطعة عثر عليها ضمن حدود محمية باين ريدج الهندية و تقع على بعد 60 ميلا جنوب رابيد سيتي
    Achamos que as pessoas estão a ser levadas ao aproximarem-se da fronteira da cidade. Open Subtitles نعتقد أنّ المختطَفين اقتربوا مِنْ حدود البلدة
    Na fronteira da cidade que não a quer. Isso não é casa. É triste. Open Subtitles على حدود بلدة تأباكِ، ذلك ليس بيتًا، بل هو بؤس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus