"fronteira do" - Traduction Portugais en Arabe

    • حدود
        
    Leva-o ao alcalde, que o leve à fronteira do Texas. Open Subtitles أعط ميجيل ما تبقّى منه. ويأخذه إلى حدود تكساس
    Não sei. Mas acho que não chegarão à fronteira do condado. Open Subtitles لا اعلم , لكن لا اعتقد بأنهم تجاوزوا حدود الدين
    tinha 16 anos, a caminhar perto da fronteira do Nevada. Open Subtitles كنت في 16 من عمري أتنزه حول حدود النيفادا
    Chegando na fronteira do Arizona. Deve chegar aí rapidamente. Open Subtitles إنه يقترب من حدود أريزونا, سيصل إليكم قريباً
    Aeródromo Militar na fronteira do Cazaquistão 18 Horas antes do Incidente... Open Subtitles مطار عسكري , حدود كزخستان بعد 18 ساعة من الحادثة
    Por volta da 50ª hora eu iria começar a pensar na fronteira do universo. TED في الساعة الخمسين كنت بدأت افكر في حدود الكون
    Testemunhei o meu primeiro trabalho de perfuração na fronteira do Texas em 1953. TED عاينت أول مهنة تكسير هيدروليكي على حدود تكساس سنة 1953.
    Estes são índios na fronteira do Peru, que foram sobrevoados por missionários TED هؤلاء أيضا هنود على حدود البيرو يطير فوقهم الناس في رحلات ينظمها مبشرون.
    Naquela época em que eu estava a fazer esta observação, olhei através da fronteira do Iraque e notei que havia outra notícia que estávamos a deixar passar: a guerra na Síria. TED حوالي وقت إدلائي بتلك الملاحظة، نظرت إلى ما وراء حدود العراق، ولاحظت أن هناك قصة أخرى نفتقدها: الحرب في سوريا.
    Continuo a dizer que não chegarão à fronteira do condado. Open Subtitles لازلت اقول بأنهم لن يتجاوزوا حدود بالدين
    Como sabe, apanhámo-los na fronteira do Degumber portanto, há uma questão de jurisdição. Open Subtitles كما تعرف ، أخذناهم على حدود ديجومبر لذا هناك سؤال سلطة قضائية
    Acabámos de atravessar a pior fronteira do bloco de leste. Open Subtitles الأن نحن عبرنا أصعب حدود فى المعسكر الشرقى
    Fica junto à fronteira do estado e não verificam os BI. Open Subtitles المكان بجوار حدود البلدة، وهم لا يفحصوا بطاقات الهوية هذا المكان أشبه بحانة يا صاح
    Segundo o Comando do Pacífico, a fronteira do Tajiquistão está cheia de aviões meus! Open Subtitles هناك طائرات من سفينتي تنتشر على طول حدود ـ طاجاكستان ـ
    Nenhum inimigo poderá ser perseguido assim que passe a fronteira do Laos ou Cambodia. Open Subtitles لا يمكن أَنْ يُتابعَ العدو عندما يعبر حدود لاووس أَو كمبوديا،
    Essas não são propriamente zonas altamente populacionais. A fronteira do Yukon com o Alasca? Open Subtitles هذه ليست مناطق ذات كثافة سكانيّة يوكون و حدود ألاسكا؟
    Agora, é a natureza quântica da fronteira do frio que está a captar a imaginação. Open Subtitles إنها الآن الطبيعة الكمّية لأقصى حدود البرد التي أسرت التوهمات تماماً.
    Este é um crime local e a vossa jurisdição acaba na fronteira do estado. Open Subtitles هذه جريمة قتل محلية و سلطتك تنتهي عند حدود الولاية
    Fica na fronteira do Inferno sem lei, conhecida por México. Open Subtitles تحديداً على حدود المكسيكية الوعرة الخارجة على القانون
    Duplicámos as patrulhas de auto-estrada e bloqueámos estradas na fronteira do condado. Open Subtitles لقد ضاعفنا نوبات المراقبة على الطريق السريع و أقمنا حواجز عند حدود كل مقاطعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus