"fugimos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نهرب
        
    • هربنا
        
    • نركض
        
    • وهربنا
        
    • فررنا
        
    • سنهرب
        
    • ونهرب
        
    • هروبنا
        
    • ركضنا
        
    • بالهرب
        
    • نفرّ
        
    • هاربين
        
    • رَكضنَا
        
    • ونرحل
        
    Quando os Fratellis forem para essa, fugimos para o outro lado. Open Subtitles عندما يدخل الفراتليس إلى الكهف المزيف، حينها نستطيع أن نهرب
    O dinheiro que economizei, tu e eu compramos uma casa, e fugimos. Open Subtitles المال الذي وفرته تعلمين . نشتري به منزلا ، نهرب فقط
    Nós fugimos uma vez e temos nos arrependido disto deste então. Open Subtitles هربنا مرة قبل ذلك و بقينا آسفين منذ ذلك الوقت
    Foi mágico. fugimos da polícia, depois mentimos para eles. Open Subtitles كان ذلك رائعا.هربنا من الشرطة ثم كذبنا عليهم
    Encontramos a Coronel e fugimos desta casa de diversões de cristal. Open Subtitles حسنا، نجد العقيد و نهرب من بيت مرح الزجاج هذا
    Só temos um barco. fugimos. Open Subtitles نحن لا نقدر عليهم الأثنين يجب أن نهرب منهما
    Nós não fugimos. Nós vamos e voltamos. Open Subtitles نحن لا نهرب, نحن ندور كركاب ذهابا و ايابا
    Não vamos a lado nenhum, só fugimos. Open Subtitles فى هذه المرحلة ، ليس لنا مكان محدد نذهب إليه ، نحن فقط نهرب
    fugimos do velho Quiles e da merda da sua loja quando ele vem com aquela merda daquela arma. Open Subtitles نهرب من ذاك الشايب صاحب المحل عندما يأتي بمسدسه
    Esperamos até as coisas acalmarem e depois fugimos para o México, onde não há procriação forçada. Open Subtitles سوف ننتظر حتى تموت الأمور و بعدها نهرب إلى المكسيك حيث لا يوجد تلقيح إجباري
    Então, fugimos. Encontramos outro amor, outra causa. Open Subtitles لذا فقد هربنا لنبحث عن حبآ أخر, وسببآ أخر.
    Vamo-nos embora, ou o Bocas ainda pensa que fugimos para o México. Open Subtitles هيا, لنخرج من هنا ولا سيعتقد تو بيت اننا هربنا الى المكسيك
    Ele está mal disposto. fugimos da prisão. Open Subtitles قضي على حاسة السمع لديه هربنا من السجن قبل كام يوم
    Todos nós fugimos, meu velho... E por isso que estamos aqui, não? Open Subtitles كلانا هربنا يا صديقي لهذا السبب نحن هنا صحيح ؟
    Nós transportamos muitas mentes a bordo dos computadores das nossas naves, quando fugimos do nosso planeta natal. Open Subtitles في أجهزة الكمبيوتر على متن سفننا عندما هربنا من وطننا القديم
    Quando foi a última vez que entramos no bar dum hotel fino... consumimos à farta e fugimos sem pagar? Open Subtitles متى كانت اخر مرة ذهبنا فيها إلى بار فندق راقٍ شربنا الكثير ومن ثم هربنا
    - Não fugimos. - Como se desliga? Open Subtitles نعم انها معي لن نركض كيف نوقف هذا الشيئ
    Pusemos uma almofada sobre aquilo. envolvemos os braços com lençóis, trepámos o muro e fugimos de pés descalços. TED ووضعنا الوسادة عليها وقمنا بلف أغطية السرير على ساعدينا وتسلقنا الجدار، وهربنا ونحن حفاة القدمين.
    fugimos através do Outono e do inverno, através da chuva e da neve. Open Subtitles فررنا في خضام الخريف والشتاء وعبر المطر الثلجيّ والجليد.
    E se for caso, nós fugimos. Open Subtitles وبعدها ، فقط في حالة ساءت الأمور سنهرب بسرعة
    Matamos os guardas, activamos o Anel... E fugimos. Open Subtitles سنقوم بقتل الحراس ونقوم بتنشيط الحلقة , ونهرب
    Olha, estamos prestes a dizer aos meus pais que nos casámos, que fugimos. Open Subtitles إسمع , نحن على وشك إخبار والداي أنّنا تزوّجنا أثناء هروبنا
    fugimos porque não sabíamos quantos eles eram. Open Subtitles نحن فقط ركضنا لأن لم نعرف كم عدد منهم كان هناك، يمين؟
    Mostras-lhe as mamas, eu roubo-lhe as chaves e depois fugimos. É gorducho. Open Subtitles أريه أثدائك، وسأتمكن من الحصول علي المفاتيح وسنقوم بالهرب ونعود إلي مخزن الأدوية
    Bebemos um pouco de champanhe e fugimos para o meu quarto. Open Subtitles سنشرب بعضا من الشمبانيا وننسل هاربين إلى غرفتي
    Mas fugimos até um pântano Open Subtitles لَكنَّنا رَكضنَا بالجوار حتى طاردَونا إلى حقل رُزِّ.
    Pelo amanhecer estamos debaixo do arame, no descampado, dentro do bosque e fugimos. Open Subtitles بحلول الفجر , سنكون قد عبرنا السلك إلى الفضاء الواسع , خلال الأشجار ونرحل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus