"fui à" - Traduction Portugais en Arabe

    • ذهبت إلى
        
    • ذهبتُ إلى
        
    • لقد ذهبت الى
        
    • دخلت إلى
        
    • ذهبت إلي
        
    • ذَهبتُ إلى
        
    • ذَهبتُ على
        
    • فذهبت
        
    • حتى أنني قصدت
        
    • قصدتُ
        
    • وذهبت إلى
        
    • ذهبت الي
        
    • ذهبت لزيارة
        
    E eu fui à peça dela na escola primária. Open Subtitles بالاضافة ، ذهبت إلى مسرحيتها في الصف الأول
    Não! fui à Arábia-do-Sul o ano passado... à minha romaria. Open Subtitles كلا ذهبت إلى السعودية السنة الماضية من أجل العمرة
    Sim, para que saiba que fui à ópera não para te vigiar, mas sim porque estava desesperado, desesperado porque quer me abandonar. Open Subtitles أجل, يجب أن تعلمي أنني ذهبتُ إلى الأوبرا لا لكي أتجسس عليكِ و إنما لأنني كنت مشتاقاً لكِ و كنت مُتعباً من فكرة هجركِ لي
    fui à escola e ninguém o viu. Open Subtitles لقد ذهبتُ إلى حضانته و لم يرهما أحد هناك
    fui à procura de uns parentes. Open Subtitles نعم, لقد ذهبت الى مزرعة, كنت ارغب فى زيارة بعض الأقارب هناك
    fui à internet e pedi um sofá novo igualzinho ao antigo. Open Subtitles لا حاجة لذلك ,دخلت إلى الأنترنت وطلب أريكة جديدة تشبه القديمة تماماً
    fui à cozinha, e foi ai... foi ai que ouvi o disparo. Open Subtitles .. ذهبت إلي المطبخ .. حينها حينها سمعت صوت إطلاق النيران
    fui à biblioteca e disseram-me para telefonar para a Administração dos Veteranos, Open Subtitles ذهبت إلى المكتبة وأخبروني أنه يمكنني الإتصال بإدارة الخريجين في الجيش
    fui à loja de bebidas e comprei todas as marcas disponíveis. Open Subtitles ذهبت إلى متجر الخمور و أشتريت جميع العلامات التجارية المتاحة
    fui à cidade mandar arranjar um pneu e... E agora ela desapareceu. Open Subtitles ذهبت إلى البلدة لإصلاح إطار سيارتي فإذا بي أعود لأجدها مفقودة
    fui à sua suite na véspera da sua morte para confrontá-lo. Open Subtitles ذهبتُ إلى جناحه بالليلة السابقة لوفاته من أجل مواجهته
    fui à Agência e pedi segurança para proteger a minha família. Open Subtitles ذهبتُ إلى الوكالة وطلبت الأمن لكي يحموا عائلتي
    Na realidade, fui à loja de penhores enquanto estiveste no teu encontro. Open Subtitles في الحقيقة، ذهبتُ إلى متجر عندما كُنت في موعدك.
    Não, fui à garagem. Não havia nada lá. Open Subtitles لا, لقد ذهبت الى المراب لا يوجد شيئ هناك
    fui à escola à tua procura e a Bevin disse que já tinhas saido. Open Subtitles هـاي, لقد ذهبت الى المدرسة للبحث عنكي, و بايفن قالت أنكي غادرتي.
    Um dia fui à escola e deixei de ter interesse que acabaram por se esquecer. Open Subtitles لقد ذهبت الى المدرسة في يوماً ما ولم أكن مصدر أهتمامهم
    Quando a encontrei pela primeira vez, fui à clínica dela, e disse-lhe que estava com febre. Open Subtitles ‫حين قابلتها لأول مرة، دخلت ‫إلى عيادتها وكنت مصاباً بالحمّى
    fui à Lumpalândia em busca de sabores exóticos para os meus doces. Open Subtitles ذهبت إلي لومبولاند بحثاً عن طعم غريب وجديد للشوكولاتة
    fui à clínica e comprei esperma congelado. Open Subtitles ذَهبتُ إلى العيادةِ وإشترى بَعْض الحيمنِ المجمّدِ.
    fui à Internet tentar obter informação sobre o que sinto. Open Subtitles ذَهبتُ على الإنترنتَ لمُحَاوَلَة وحُصُول على المعلوماتِ حول مشاعرِي.
    Eu senti-me mal e fui à casa de banho. O que aconteceu? Open Subtitles لقد كنت أشعر بالإعياء سيدي,فذهبت للحمام.
    fui à lavagem do carro e eles querem $ 250 pela limpeza e para tirarem o cheiro. Open Subtitles حتى أنني قصدت مغسلة السيارات... يريدون 250 دولار لإزالة الرائحة...
    Sim e depois fui à esquadra da polícia e tentei reportar o desaparecimento dela. Open Subtitles بلى, وبعدها قصدتُ مركز الشرطة مُحاولة ملء استمارة شخص مفقود.
    Vi o quadro, fui à audição e consegui o papel! Open Subtitles لقد رأيت اللوح وذهبت إلى تجربة الأداء وحصلت على الدور
    - Não fiz nada! Eu juro, fui à escola e foi isso tudo! Open Subtitles لم افعل شيئا يا سوني لقد ذهبت الي المدرسع وهذا كل شيئ
    fui à sepultura do velho para não chorar no casamento. Open Subtitles لقد ذهبت لزيارة قبر والدي حتى لا أبكي في الزواج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus