"fui informado" - Traduction Portugais en Arabe

    • تم إعلامي
        
    • قيل لي
        
    • يتم إخباري
        
    • يتم إعلامي
        
    • لقد تم إبلاغى
        
    • تم إخباري
        
    • أُخْبِرْتُ
        
    • تمّ إعلامي
        
    • تم إبلاغي
        
    • تم اخبارى
        
    Fui informado que o sector de transportes, não espera nada da rua Dickman até... Open Subtitles تم إعلامي أن مجمّع المركبات لا يتوقّع عَودة السيارات
    Fui informado que um oitavo do abastecimento de combustível da nossa nação pode ser interrompido. Open Subtitles لقد تم إعلامي أن حوالي ثمن مخزوننا النفطي قد يكون تضرر
    Fui informado que eles planearam um ataque de gás nesta sala. Open Subtitles قيل لي إنهم حاولوا تنفيذ هجوم غازيّ على هذه القاعة.
    Não se mudou porque Fui informado de onde estaria. Open Subtitles لم ينتقل لأنّه قيل لي أنّه سيكون هنا
    Porque é que eu não Fui informado das perdas civis? Open Subtitles لمَ لمْ يتم إخباري أنّه كان هناك ضحايا مدنيون؟
    - Não Fui informado sobre isto. Open Subtitles لم يتم إعلامي بأي من هذا
    Fui informado que eles tinham uma lei escrita no seu código base que tornava impossível a eles ferirem os Antigos. Open Subtitles لقد تم إبلاغى أنهم لديهم قانون مكتوب ضمن شفرتهم الأساسية كان يمنعهم من إيذاء الإنشنتس
    Fui informado que você denunciava um homicídio. Open Subtitles لقد تم إخباري أنك تريد تقديم بلاغ بجريمة قتل.
    Fui informado que foste tirado dos infiltrados. Open Subtitles تم إعلامي أنه تم سحبك من العمل في الخفاء
    - Todos a reunir! - Vamos, todos juntos! Fui informado que Brierfield foi selecionada para o primeiro campeonato Oeste e Ocidente. Open Subtitles -جميعكم تجمعوا هيا لقد تم إعلامي أن مدرسة برايرفيلد تم تعيينها كموقع
    Além disso, Fui informado que Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك ، لقد تم إعلامي بأن
    Fui informado que estamos prestes a passar o limite da galáxia de Pégaso. Open Subtitles قيل لي أننا على وشك عبور الحافة الخارجية لمجرة بجاسوس
    Fui informado de que ia haver umas lutas de cães aqui, e estava a contar poder participar. Open Subtitles قيل لي أنه ستُجرى مصارعات كلاب هنا، وكنت آمل معاينة بعض الحركة
    Fui informado pelo gabinete do Inspector Geral que uma denúncia anónima tinha sido feita contra um soldado do pelotão. Open Subtitles لقد قيل لي من قبل مكتب المفتّش العام أنّ شكوى من شخصٍ مجهول قد تمّ تقديمها ضدّ جندي في الفصيلة.
    Porque não Fui informado disso? Open Subtitles لماذا لم يتم إخباري بهذا ؟ ؟
    Porque não Fui informado disto? Open Subtitles لماذا لم يتم إخباري بهذا؟
    - Não Fui informado disso. Open Subtitles -لم يتم إعلامي بهذا .
    Fui informado que este é o meu último noticiário como pivô do Canal 6. Open Subtitles لقد تم إبلاغى أن هذا أخر بث لى كمعلق للقناة 6 للأخبار
    Fui informado por estes senhores que as avaliações que preencheste podem não estar correctas. Open Subtitles "دوايت" لقد تم إخباري بواسطة هذان الرجلان النبيلان أن هذه التقارير التي رفعتِها يمكن ألاّ تكون دقيقة كليّا
    Eu Fui informado que existem duas versões sobre o seu pai. Open Subtitles لقد أُخْبِرْتُ ان هناك نسختان من أبيك
    Há seis meses atrás, Fui informado de uma situação tão devastadora que de princípio me recusei a acreditar. Open Subtitles قبل ستّة أشهر... تمّ إعلامي بأنّ الوضع مدمّر حيث في البداية رفضت تصديق الأمر
    Fui informado pela minha equipa médica... que posso perder um dos meus sentidos... deixando-me com apenas cinco... e não serei mais um ser especial. Open Subtitles بدون أن يصيب جميع الأجزاء الحيوية في الدماغ الآن لقد تم إبلاغي من فريقي الطبي أنه من الممكن أن أفقد أحد حواسي
    Fui informado de que a sua antena de televisão está avariada. Open Subtitles لقد تم اخبارى. هوائى التلفازى الخاص بك معطل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus