Seguimos adiante com as entregas de erva, ...e seguimos conhecendo distintas classes de fumadores, como esta senhora. | Open Subtitles | أستمرينا في توصيل طلبات الحشيش وأستمرينا في مقابلة أنواع مختلفة من المدخنين مثل هذه السية |
Um mundo onde fumadores e não fumadores vivem juntos em perfeita harmonia. | Open Subtitles | في عالم حيث المدخنون وغير المدخنين يعيشون سوية في إنسجام مثالي. |
Fumas em salas de não fumadores. Por vezes, mordes. | Open Subtitles | تدخنين بغرفة يُمنع فيها التدخين تعضين بعض الأوقات |
Vocês, fumadores, vão sair daqui com as mãos latejando. | Open Subtitles | أنتم يا مدخنين ستخرجون من هنا ويديكم ترن. |
Isso baixará a taxa de fumadores adultos para menos de 1,5%. | TED | مما قد يؤدي لخفض معدل تدخين البالغين إلى أقل من واحد ونصف بالمائة. |
Metade dos fumadores deste município fuma a mesma marca. | Open Subtitles | نصف المدخنون في هذه المدينة يدخنون نفس النوع |
Um estudo no Reino Unido parecia mostrar que os fumadores tinham uma taxa de sobrevivência mais alta que os não fumadores num período de 20 anos. | TED | دراسة في المملكة المتحدة أظهرت لنا أن المدخنين لديهم معدلات عمر أطول من غير المدخنين خلال عشرين سنة |
O fumador que vemos lá fora, num grupo com outros fumadores, ao frio, ao vento, à chuva, está a sentir ansiedade e pode estar a sofrer sintomas de abstinência. | TED | المدخن الذي تراه في الخارج، متجمعًا مع المدخنين الآخرين، في الجو البارد ومع وجود الرياح وتحت المطر، يعاني من الرغبة الشديدة وقد يعاني من أعراض الانسحاب. |
90% dos fumadores adultos começaram a fumar quando eram miúdos. | TED | بدأ تسعون بالمائة من المدخنين في التدخين صغارًا. |
— os fumadores que substituem os adultos fumadores viciados que morrem ou que desistem. | TED | المدخنون البديلون عن المدخنين المدمنين البالغين الذين ماتوا |
- e por fim, os três membros do sindicato de fumadores | Open Subtitles | وأخيراً,بالنسبة للأعضاء الثلاثة لمنظمة المدخنين |
Sentou-se numa área de não fumadores. Importa-se de apagar esse charuto? | Open Subtitles | أنت تَجْلسُ في قسمِ غيرِ المدخنين هل بالإمكان من فضلك أَنْ تطفئَ ذلك السيجارِ؟ |
Grupos de aconselhamento e de apoio, uma terapia comportamental cognitiva e exercício de intensidade moderada também ajudam os fumadores a não pegarem em cigarros. | TED | مجموعات الدعم والاستشارة والعلاج السلوكي المعرفي، والتمارين متوسطة الشدة يساعدون أيضًا المُدخن على الإقلاع عن التدخين. |
Tal como eu tentava forçar-me a prestar atenção à minha respiração, os fumadores poderiam tentar forçar-se a deixar de fumar. | TED | الآن، تماماً مثل محاولتي لإجبار نفسي لمراقبة أنفاسي، يُمكن للمدخنين محاولة إرغام أنفسهم إلى الإقلاع عن التدخين. |
Talvez oiçam como se fossem fumadores passivos no aeroporto, mas... | TED | حيث يمكن سماعها فقط في غرف التدخين في المطار ولكن .. |
Sabemos hoje que as mulheres não fumadoras são três vezes mais propensas a sofrerem de cancro de pulmão do que os homens que não são fumadores. | TED | وما نعرفه اليوم هو أن النساء غير المدخنات أكثر عرضة بثلاث مرات للإصابة بمرض سرطان الرئة من الرجال الغير مدخنين. |
Os bêbados estão a fumar, os fumadores estão a beber e os viciados no jogo fazem sexo com tudo o que se mexe. | Open Subtitles | الشرب تدخين والتدخين شرب والقمار هو جنس مع كل شيء متحرك |
Dizem que os fumadores também estão de olho nela. | Open Subtitles | يقولون ان القراصنة بعثوا جاسوس للبحث عنها |
55 milhões de Americanos fumadores, para começar. | Open Subtitles | 55مليون مدخن أمريكي كبداية |
Todos os fumadores entraram em pânico, por isso e para a paz de alma de todos, queimámo-lo. | Open Subtitles | جميع مدخني السجائر أصابهم الذعر لذلك من أجل السلام للجميع نحن حرقه |
Gostava que os restaurantes ainda tivessem zonas para fumadores. | Open Subtitles | ليت المطاعم لا تزال تضم أقساماً للتدخين. |
É tão bom ter fumadores principiantes. | Open Subtitles | إنه من اللطيف جداً أن يكون لك مستأجر يدخن |
Por isso pensei encontrá-la aqui, entre os seus... fumadores. | Open Subtitles | لهذا السبب ظننتُ أنني سأجدكِ هنا، بين قومكِ المدخّنين |