"funcionário do" - Traduction Portugais en Arabe

    • موظف
        
    • مسؤول
        
    • لمسؤول
        
    Continue isto e pode ser o nosso próximo funcionário do mês. Open Subtitles واصل على هذا المنوال وقد تصبح موظف الشهر المثالي لدينا
    Foi agredida violentamente por dois adolescentes por usar o WC das mulheres. O funcionário do McDonald's filmou isto no seu telemóvel. TED إلا أن مراهقتين تعرّضتا لها بالضرب لاستخدامها مراحيض النساء وصوّر موظف ماكدونالدز هذا المشهد بجواله.
    Sou um funcionário do zoo da Nova Zelândia e este macaco vai para a cidade. Open Subtitles أنا موظف رسمي بحديقة حيوان نيوزيلاندا و هذا القرد سيذهب إلى مدينه جديده
    É um alto funcionário do Ministério. Open Subtitles هو موظف ذو رتبة عالية في وزارة سكة الحديد.
    Oiga-lhe que sou uma mulher casada e que o meu marido é um alto funcionário do Estado, disposto e capaz de lhe partir todos os seus lindos dentes. Open Subtitles أخبره بأننى امرأة متزوجة و أن زوجى مسؤول كبير فى الحكومة مستعد و له القدرة على تحطيم أسنانه الأمامية الجميلة
    "Ela está preocupada com a segurança de um funcionário do Estado". Open Subtitles " بأنها تشعر بقلق من ناحية السلامه الشخصيه" "لمسؤول الوزاره الخارجيه"
    Delmer era funcionário do Casino e Hotel Nugget, no Reno, Nevada. Open Subtitles موظف بفندق و كازينو ناجيت برينو في ولاية نيفادا
    Podemos afirmar sem margem para dúvidas, com base nas declarações de um funcionário do CSI e em provas correspondentes, que o falecido, Syd Booth Goggle, é o estrangulador da stripper. Open Subtitles يمكننا القول بشكل لا لبس فيه وفقاً لتصريح من قبل موظف محلي معين لتنفيذ القانون و دليل مطابق
    Eu nem sabia que eles tinham funcionário do mês por aqui. Open Subtitles أنا لم أكن أعلم ان لديهم تكريم لـ" موظف الشهر".
    Sabes, Michael, espiar um funcionário do estado com estatuto de ultra-secreto é um crime sério. Open Subtitles هل تعلم ,مايكل , التجسس على موظف حكومة بترخيص سرى للغاية يعتبر جريمه خطيرة
    Um deles era um supervisor da equipa de terreno, funcionário do aeroporto de longa data. Open Subtitles احدهم مشرف على الأرضيه, موظف مطارات لوقت طويل.
    Enviar cartas a ameaçar um funcionário do governo, é uma ofensa grave. Open Subtitles إرسال رسائل تهديد إلى موظف حكومي تعد جريمة خطيرة
    Numa loja de animais, já seria o funcionário do mês. Open Subtitles للحيوانات محل في أعمل كنت لو الآن الشهر موظف لأصبحت
    Ele vai transformar-me no funcionário do mês! Open Subtitles حتى أنه قد يمنحني جائزة موظف الأسبوع اللعين
    O funcionário do motel disse que ela saiu para um bar no 61. Open Subtitles موظف الاستقبال قال بأنها ذهبت الى البار في 61
    Se precisas de obter informações de um funcionário do governo, muitas vezes é melhor abordá-lo fora do local habitual de negócios. Open Subtitles لو أردت الحصول علي معلومات من موظف حكومي فمن الأفضل أنت تحاول الإقتراب منه خارج مكان عمله المعتاد
    Ou não vais ser o funcionário do mês? Open Subtitles أو ماذا؟ لن تحصل على موظف الشهر في المستودع؟
    Então, tanto quanto sabe, nenhum funcionário do banco viu o conteúdo desta caixa. Open Subtitles حتى الان مقدآر مآ تعلمي , ليس هنآك اي موظف بنـك شهد من قبل محتويآت هذه الصنـدوق ؟
    Há uma boa hipótese de ser funcionário do casino, há mais 400, então vai levar algum tempo para verificá-los. Open Subtitles فرصة جيدة انة موظف اخر من الملوك الاربعة لكن هناك اكثر من 400 موظف لذا فأن الامر سيأخذ وقتاً لنعمل عليهم
    Naturalmente, quando um alto funcionário do governo decide ir-se embora do governo e tornar-se um "lobista" para defender um interesse pessoal e converter as suas relações sociais em dinheiro para os seus novos chefes. TED وبدون أدنى وجه تشابه، حين يقرر مسؤول حكومي رفيع أن يترك الحكومة لينضم إلى مجموعة ضغط ذات أهداف خاصة فيحول علاقاته إلى رأس مال لصالح رؤسائه الجدد.
    Com origem no Reino Unido, a destituição permitia que o Parlamento votasse a destituição de um funcionário do governo mesmo sem o consentimento do rei. TED ومنشأ هذه الفكرة هي المملكة المتحدة، يسمح الاتهام للبرلمان بالتصويت وإزاحة مسؤول حكومي من منصبه حتى بدون أخذ موافقة الملك.
    Auggie, tu deste um murro num funcionário do município. Open Subtitles (أوجي), لقد قُمت بتسديد لكمات لمسؤول المقاطعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus