"funcionado" - Traduction Portugais en Arabe

    • نجح
        
    • يفلح
        
    • ستنجح
        
    • سيفلح
        
    • أفلح
        
    • أفلحت
        
    • مفعولاً
        
    • فلح
        
    Começámos a reunir cientistas e começámos a estudar a população, as vacinas, o que havia funcionado e o que havia falhado. Foi então que começámos. Foi no fim de 1998, início de 1999. TED ثم بدأنا نجمع العلماء وبدأنا نتعلم عن السكان، نتعلم عن اللقاحات، نتعلم عن ما نجح وما فشل من أعمال، وكان ذلك حقا عندما بدأنا التحرك، في أواخر عام 1988، 1999,
    Lembro-me de gritarmos, o que não é suposto fazer quando estamos numa sala de animais a fazer testes, porque tinha funcionado. TED وأتذكر كيف كنا نصيح، الشيء الذي لا يجب فعله في غرفة الحيوانات التي نجري عليها اختبارات، ولكنه نجح.
    - Desculpa não ter funcionado. Open Subtitles آسف لم يفلح الأمر. حضنة الإعتذار مقبولة.
    E tinha funcionado, mas as pessoas descobriram que não estava na tumba. Open Subtitles وهذا كان يفلح لو أن الناس لم يجدوني في المقبره.
    Achas que teria funcionado se soubesses? Open Subtitles أتعتقد أنها ستنجح لو كنت قد نبّهتك عنها؟
    Sim, e teria funcionado, se eu tivesse recebido os ingredientes certos. Open Subtitles أجل، و كان سيفلح لو وفرت لي المكونات الصحيحة
    Só por causa disso ter funcionado com a H.G... não quer dizer... Open Subtitles -اصغ، ليس بسبب أن هذا أفلح من (هـ ج) فسوف ..
    Desejava que tudo tivesse funcionado. Open Subtitles يا ليتها أفلحت فحسب.
    Se o exame tivesse funcionado, tu já me terias ligado para deixar o meu cérebro delicado mais descansado. Open Subtitles لو أنّ الفحص نجح لكنتَ اتصلت بي لإراحة دماغي الرقيق
    Se tivesse funcionado, mano, seria épico... histórico. Open Subtitles أقصد، إذا نجح ذلك الأمر، أخي كان ليكون ملحمياً، أقصد تاريخياً
    E nada disso teria sido necessário, se o pó que me deu tivesse funcionado! Open Subtitles و لا شيءَ من هذا كان ضروريّاً لو أنّ المسحوقَ الذي أعطيتِه لي نجح
    O que teria funcionado se a bactéria estivesse solta. Open Subtitles مما يعني انه كان نجح لو كانت الباكتيريا موجودة بحرية
    Pensei que desta vez a reabilitação tinha funcionado. Open Subtitles ظننت بأمانة أن إعادة التأهيل قد نجح هذه المرة.
    E isso também tinha funcionado, mas a cúpula apareceu. Open Subtitles وهذا قد نجح أيضاً، ولكن بعد ذلك القبة سقطت
    Não, estamos a pagar aos donos das lojas para manter o seu cadastro limpo, portanto, significa que não tem funcionado. Open Subtitles كلا، سندفع الأموال لمالكي المتجر لإبقاء سجلكِ نظيف، ومن الواضح أن هذا لا يفلح
    Também peço desculpa por isso não ter funcionado. Open Subtitles أنا آسفه أيضاً, أنه لم يفلح الأمر.
    Não admira que não tenha funcionado, tens de fazê-la beber. Open Subtitles حسنا، لا عجب أنّ الأمر لم يفلح -يجب عليك إرغامها على شربه
    Mas o meu plano ainda teria funcionado. Open Subtitles مع ذلك، كانت خطّتي ستنجح أيضًا.
    Acho que isto teria funcionado com a sua ajuda. Open Subtitles أعتقد أن هذا سيفلح مع مساعدتك
    E isso tem funcionado tão bem. Open Subtitles وهل أفلح هذا بشدة؟
    E na verdade, acho que ele pode ter funcionado. Open Subtitles في الواقع، أظنها قد أفلحت.
    Os antibióticos já deviam de ter funcionado. Open Subtitles من المفروض أن تكون قد أظهرت مفعولاً الآن
    É bom que tenha funcionado. Open Subtitles انه لأمر جيد ان فلح ما فعلته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus