Este país foi fundado numa desconfiança saudável de autoridade. | Open Subtitles | هذا البلد أسس على الإرتياب السليم فى السلطة |
O clube foi fundado pelos barões do tabaco em 1890 para que tivessem onde ir quando fugiam das suas mulheres. | Open Subtitles | النادي أسس من قبل بارونات التبغ في 1980 لذا هم سيكون عندهم مكان للإبتعاد عن زوجاتهم. |
Ouve, este país foi fundado por pessoas que vieram para aqui para fugir a perseguições religiosas. | Open Subtitles | هذه البلاد أسست على يد مجموعة من الناس الذي أتوا إلى هنا للهروب من الاضطهاد الديني |
Eles têm sido a família de maior elite neste país desde que foi fundado. | Open Subtitles | أنهم كانوا العائلة الأكثر نخبة في هذه البلاد منذ هي أسست |
Mas em meados dos anos 90 ficámos para trás no design das criaturas e das personagens que era aquilo para que tínhamos fundado a empresa. | TED | ولكننا تخلفنا عن هذا التقدم في منتصف التسعينات أي في تصميم المخلوقات والشخصيات والتي كانت في الأصل سبب تأسيس الشركة |
Este país foi fundado por imigrantes e foram esses costumes e culturas que nos influenciaram e moldaram. | Open Subtitles | وهذا البلد كان أسسها المهاجرون، ومن تلك العادات والثقافات التي شكلت ومصبوب لنا. |
O Studio Museum foi fundado no final da década de 60. | TED | قد تأسس استوديو المتحف في أواخر الستينات. |
O Distintivo Negro é um ramo secreto federal fundado no século XX por Roosevelt... | Open Subtitles | الشارة السوداء كانت كتيبة سرية تابعة للمارشالات الأمريكية تم تأسيسها في العام 1990 بواسطة روزفلت |
Admirava-o por ter fundado a escola Ching Wu. | Open Subtitles | كنا شباباً عرف دائماً انه سوف يؤسس مدرسة هنا |
Foi fundado por um bilionário americano de nome Gustafson. | Open Subtitles | هو مموّل من قبل أمريكي سَمّى البليونيرُ Gustafson. |
Creio que este País foi fundado nos alicerces da verdade e da justiça. | Open Subtitles | "أنا مؤمنة أن هذه الدولة أقيمت على أسس الحقيقة والعدالة" "والمساواة" |
O Clube do Inferno, fundado em 1718 pelo Duque de Wharton, tem uma longa história de terríveis experiências em seres humanos. | Open Subtitles | (أسس نادي (هيلفاير (في عام 1718 من قبل دوق (وارتون و لديهم تاريخ طويل بالتجارب المريعة |
O jornal foi fundado por Johnny Newspaperseed. | Open Subtitles | أسس الجريدة (جوني نيوزبيبرسيد) |
"fundado em 1947" | Open Subtitles | أسس في 1947 |
É um gabinete jurídico fundado por uma colega da faculdade. | Open Subtitles | إنها جمعية للمساعدات القانونية أسست من قبل صديق ٍ لي في كلية الحقوق |
Foi fundado para deitar abaixo protestos e revoltas. | TED | أسست لتعطيل المظاهرات والثورات |
TR: O The Intercept é aquele novo "site" sobre jornalismo de investigação fundado pelo Glenn Greenwald. | TED | ت. رايلي:"ذا انترسبت" هل هي ذلك الموقع الجديد لصحافة التحقيقات التي أسست من طرف "غلن غرينوالد" |
O Rancho da Liberdade foi fundado em 1980 pelo libertário Leo Kane. | Open Subtitles | تم تأسيس مزرعة الحرية عام 1980 من قبل ناشط الحرية ليو كين |
Como achas que o país foi fundado? | Open Subtitles | كيف تعتقد أنه قد تم تأسيس هذه البلاد؟ |
fundado por Benjamin Franklin, em 1772. | Open Subtitles | أسسها بنجامين فرانكلين في عام 1772، |
Este é o mundialmente famoso Rockefeller Center, fundado, obviamente, por Theodore Rockefeller. | Open Subtitles | هذا مركز "روكفيلر" الشهير أسسها بالتأكيد (ثيودور روكفيلر) |
Já agora, neste mesmo corredor onde estamos agora, foi fundado o partido governante da RDA em 1946. | TED | على فكرة، في هذه القاعة حيث نحن الآن تأسس الحزب الحاكم للـGDR عام 1946، |
O império de publicações Times-Lofton, fundado pelo seu avô em 1876... | Open Subtitles | مؤسسة النشر (تايمز لوفتون) تم تأسيسها من قِبَل جدّها في1876 لقد كانت شخصية اجتماعية شهيرة |
Não há mundo novo ou velho que não foi fundado sobre ossos e sangue. | Open Subtitles | لا يوجد عالم جديد ام قديم لم يؤسس على عظام و دم |
- um exército fundado e financiado pela CIA. | Open Subtitles | يعدون جيش مموّل ومؤسس من قبل الإستخبارات المركزية. |