"garantir que o" - Traduction Portugais en Arabe

    • ضمان أن
        
    • ان تحرص على عدم
        
    • للتأكد من أن
        
    • التأكد من أن
        
    • أن تحرص على
        
    • أن أتأكد أن
        
    • لأضمن
        
    • نتأكد إن
        
    Só temos de garantir que o baú de guerra dele permanece vazio. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو ضمان أن يبقى صندوق حربه فارغاً
    No entanto, o que posso fazer é garantir que o seu tempo lá é enriquecido com as palavras e ensinamentos daqueles cuja sabedoria está além da minha própria. Open Subtitles ما يمكنني فعله على أية حال هو ضمان أن يصبح وقتك أثناء الإحتجاز مُثمرًا بالمعرفة والتعليم
    Tens de garantir que o alvo não muda de mãos. Open Subtitles اريد ان تحرص على عدم وقوع الهدف فى اى ايدى اخرى
    Tenho uma necessidade de garantir que o mundo mude para melhor. Open Subtitles لدى حاجة مُلحة، للتأكد من أن العالم بأسره سيتحول للأفضل
    garantir que o maior número de crias viva tempo suficiente para poder também ela procriar. Open Subtitles التأكد من أن اكبر عدد ممكن من الصغار سيتمكن من العيش مدة كافية ليتكاثر بدوره
    Eu vou fugir, e você vai garantir que o meu irmão vem comigo. Open Subtitles سأهرب و أريدك أن تحرص على يأتي أخي معي
    Tenho de garantir que o bebé está bem, certo? Open Subtitles -كان يجب أن أتأكد أن الطفل بخير، حسنًا؟
    Nesse caso, prometo ficar aqui para garantir que o teu castigo seja bem executado. Open Subtitles في تلك الحالة، أعدك بالبقاء هنا لأضمن تنفيذ عقابك بصورة صحيحة
    Vamos garantir que o príncipe nunca esqueça esta festa. Open Subtitles يجب أن نتأكد إن هذا هو الحفل الذي لن ينساه الأمير أبداً
    A única maneira de fazer isto resultar é garantir que o Sunay mantenha essa informação em total confidencialidade. Open Subtitles السبيل الوحيد لانجاح هذا هو ضمان أن (سوناي) يحفظ هذه المعلومات بدرجة عالية من السريه
    Tens de garantir que o alvo não muda de mãos. Open Subtitles اريد ان تحرص على عدم وقوع الهدف فى اى ايدى اخرى
    E arranjar formas de garantir que o processamento descentralizado de dados seja, pelo menos, tão eficaz como o processamento centralizado de dados. TED والعثور على طرق للتأكد من أن معالجة البيانات الموزعة على الأقل بمثل كفاءة معالجة البيانات المركزية.
    E acredito que tal como precisamos de diversidade de espécies para garantir que o planeta possa continuar a existir, também precisamos desta diversidade de afecto e diversidade de famílias para reforçar a ecosfera da bondade. TED وأعتقد أنه بنفس الطريقة التي نحتاج فيها إلى تنوع الفصائل الحية للتأكد من أن كوكبنا يستطيع الإستمرار، أيضًا نحتاج إلى هذا التنوع في العواطف والتنوع في العائلات لكي نقوّي من جوّ اللطف.
    Mas posso garantir que o meu namorado tem a melhor festa de aniversário da vida. Open Subtitles ولكن يمكنني التأكد من أن يحظي حبيبي أفضل عيد ميلاد في حياته
    E agora que sabem que o poder da curiosidade pode mudar o mundo, como é que vão garantir que o mundo investe em curiosidade para o bem das gerações que virão depois de nós? TED والآن بعد أن تعرفتم على قوة الفضول في تغيير العالم، كيف يمكنكم التأكد من أن العالم يستثمر في الفضول من أجل الأجيال التي ستأتي بعدنا؟
    Promete-me que vais garantir que o meu pai fica bem. Open Subtitles عدني أن تحرص على أن يكون أبي بخير
    A partir do nível inicial do 25.º piso, tens que garantir que o teu adversário começa num nível perdedor sempre que for a vez dele. Se a NIM começar num nível ganhador, nem que seja uma só vez, para ti, o jogo acabou. TED الآن، من مستوى البداية الأصلي 25، عليك أن تحرص على أن يبدأ خصمك عند مستوى خسارة في كل دور— إذا بدأ "نيم" عند مستوى فوز ولو لمرة واحدة فقط، فستخسر اللعبة.
    O meu trabalho é garantir que o Sr. Agos faz jus às regras da sua fiança. Open Subtitles ووظيفتي تنص على أن أتأكد أن السيد (آغوس) يفي بشروط كفالته
    Estou a testar o código central, e as funções mais avançadas, para garantir que o sistema que criámos tenha o conjunto de valores correcto. Open Subtitles أنا أختبر كود الصميم... الوظائف العُليا... لأضمن أنّ النظام الذي نخترعه سيكون لديه مجموعة القيم الصحيحة.
    Deixe-me liderar a operação e garantir que o Luke é trazido em segurança. Open Subtitles حسناً, دعيني أتولى الأمر. لأضمن جلب"لوك"بأمان.
    Devemos garantir que o príncipe nunca esqueça esta festa. Open Subtitles يجب أن نتأكد إن هذا هو الاحتفال الذي لن ينساه الأمير الشاب أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus