"gaze" - Traduction Portugais en Arabe

    • الشاش
        
    • شاش
        
    • الضمادة
        
    • الضماد
        
    • بالشاش
        
    • ضمادات
        
    Cobrimos a cara dele de gaze para não sangrar ou falar. Open Subtitles نلف وجهه في الشاش حتى لايتمكن من النزف أو الكلام
    Estava à procura de gaze. Não sabia que estava cá alguém. Open Subtitles كنتُ أبحث عن بعض الشاش لم أعلم بوجود أحد هنا
    Por favor, mande-me gaze, adesivo e água oxigenada. Open Subtitles الرجاء ارسال قطع من الشاش ، واللاصق الطبي والبيروكسيد
    Bem, o relatório diz que ele atou uma ponta de um rolo de gaze médica à volta do pescoço e a outra ponta a esta saída de gas. Open Subtitles حسنا ، يقول التقرير أنه ربط أحد طرفى لفة شاش إلى رقبته و الطرف الآخر فى مخرج الغاز هذا
    - Não sou especialista nesta técnica. - gaze. Open Subtitles ـ أنا لست خبيراً تماماً بهذه التقنية ـ شاش
    Estou a falar de 30 metros de gaze, cinco pomadas diferentes e um torniquete. Open Subtitles اتحدث عن 100 قدم من الشاش مراهم مختلفة، خمس ضاغط لايقاف النزف
    Há milhões deles somente nesta gaze. Open Subtitles ربّما الملايين منها على قطعة الشاش هذه وحدها
    Sim, mas primeiro, há gaze na minha sala, poderia-ma trazer? Open Subtitles أجل ، يوجد بعض من الشاش الطبى على مكتبى ، أيمكن أن تحضريه إلىّ ؟
    Agora, envolve tudo com gaze para minimizar a hemorragia. Open Subtitles أغلقي الآن باستخدام الشاش حتى تقللي النزيف
    Quero que coloques a gaze dentro do ferimento, e então vou fechar com essa pinça, ok? Open Subtitles أريدك أن تحشر الشاش في الجرح ثم أغلقه بهذا المشبك
    Talvez tivesse mais um pouco de gaze para tratar a tua equipa se não tivesses organizado... a mais irresponsável, incompetente, descerebrada... Open Subtitles ربما كان من الممكن أن أحصل على قطعة إضافية من الشاش لكى أعالج طاقمك إذا لم تُجرى أكثر الاعمال غير المسئولية والغير كفء
    E diz as requisições que precisamos de uma grande dose de gaze de 4 polegadas. Open Subtitles أعلِم قسم الطلبات إحتياجنا لدزينة من الشاش بمقياس أربع بوصات
    Prepara a gaze para parar a hemorragia. Open Subtitles أعصري يدى بقدر ما يمكنك فلتجهز الشاش لإيقاف النزيف
    O cigarro está a demorar mais do que pensamos para acender a gaze no forno. Open Subtitles السيجاره تأخذ وقت أطول مما اعتقدنا لإشعال الشاش في الفرن.
    Mude a ligadura uma vez por dia, utilizando desinfectante e uma gaze nova. Open Subtitles غيّر الضمّادة مرة في اليوم بإستخدام مُطهّر شاش جديد
    Usa o dedo. gaze. Qualquer coisa! Open Subtitles استخدمي أصابعكِ أو شاش أو أيّ شئ
    ...então, tivemos este plano genial, onde eu devia... colocar gaze, esconder as minhas duas mãos. Open Subtitles لذا فكّرنا في تلك الخطّة، حيث كانت بالنسبة لي... أن أضع شاش أن أضع ضمادات على كلتا يديّ.
    Isto não é apenas um pedaço de gaze nojento e salgado. Open Subtitles ذلك ليس فقط البعض حزمة شاش مالحة مقززة
    gaze, curativos, antibióticos e estes comprimidos azuis que... Open Subtitles شاش معقّم، خيوط جراحيّة، مضادّات حيوية، - وتلك الحبوب الزرقاء التي ..
    Só que em vez de fita adesiva e gaze, estamos a falar de uma pessoa. Open Subtitles الفارق بينه و بين الضمادة أننا نتحدث عن إنسان
    Preciso de um bisturi e de umas pinças pequenas e toda a gaze que está lá dentro. Open Subtitles أريد مبضع وملقط صغير وكل الضماد الذي هناك
    Desculpe, ela está bem. Só partiu a cana do nariz. Colocámos alguma gaze. Open Subtitles أجل، آسفة، إنّها بخير، لقد كُسر أنفها فحسب، إضطررنا أن نلف أنفها بالشاش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus