"genocídio" - Traduction Portugais en Arabe

    • إبادة جماعية
        
    • الإبادة الجماعية
        
    • إبادةٍ
        
    • ابادة
        
    • جماعيه
        
    • الابادة
        
    • الجماعيّة
        
    • المذبحة
        
    • إبادةً
        
    • إبادةٌ
        
    • المجازر
        
    • الإبادات الجماعية
        
    • جماعيّة
        
    • للإبادة
        
    Não é uma guerra, Sr. Atto. É um genocídio. Open Subtitles تلك ليست حربا، سّيد أتو تلك إبادة جماعية
    Sei que perdemos muitas pessoas hoje, mas... evitamos um genocídio na Coreia. Open Subtitles أعلم اننا خسّرنا الكثير اليوم لكننا منعنا إبادة جماعية في كوريا
    Foi condenada por crimes de genocídio em primeiro grau. TED تمّت إدانتها بجرائم الإبادة الجماعية من الدرجة الأولى.
    Nunca vou concordar com um genocídio. Open Subtitles لن أكون أبداً مع إبادةٍ جماعيّة
    Saiba que os Nazis foram responsáveis pelo pior genocídio da História da humanidade. Open Subtitles أنتِ تعرفين أن النازيين كانوا مسؤولين عن أسوأ ابادة جماعية في تاريخ الانسانية؟
    Isto é genocídio, a destruição deliberada e sistemática de toda a vida em Arrakis! Open Subtitles هذا تدمير واباده جماعيه لكل اشكال الحياه فى اريكاس
    Também penso que uma das piores coisas a que assistimos e de que falámos hoje, é o genocídio. TED وايضا اظن واحد من اكبر الاشياء التي ننظر لها والتي نتكلم عنها هي ,الابادة الجماعية
    Este homem promove o genocídio e assassínios em massa e vamos deixá-lo escapar para ele continuar a matar? Open Subtitles هذا رجل يدعم القتل والإبادة الجماعيّة وماذا، سندعه حرّاً يفعل ذلك مُجدّداً؟
    Não, você vai responder pelo genocídio cometido contra um planeta pacífico! Open Subtitles لا، فسر لي أنت المذبحة التي ارتكبتها بحق كوكب مسالم
    Acontece que as lágrimas não nos ajudam muito quando estamos a tentar investigar um genocídio. TED تبيَّن أن الدموع لاتساعدك عندما تحاول التحقيق في إبادة جماعية.
    Foi logo a seguir ao genocídio do Ruanda, e os fundos de ajuda humanitária estavam a acabar. TED كنا على أعتاب إبادة جماعية شبيهة بما حدث في رواندا، وقد كان مال المساعدات الموجه للإقليم على وشك النفاد.
    - Isso é o que lhe chamam, mas... é mais um genocídio do que uma guerra. Open Subtitles هذا ما يقوله الناس ،ولكنها عبارة عن إبادة جماعية عن كونها حربآ
    O Departamento, sabe dizer se o que está a haver pode ser um genocídio? Open Subtitles هل وزارة الخارجيّة لها وجهة نظر بالموافقة أو عدم الموافقة بأن ما يحدث يعتبر إبادة جماعية ؟
    Kofi Annan, o antigo secretário da ONU, tinha falado honestamente do seu fracasso pessoal que levara ao genocídio do Ruanda. TED تحدّث الأمين العام للأمم المتحدة السابق كوفي عنان عن فشله الشخصي والذي أدى إلى الإبادة الجماعية في رواندا.
    No ano seguinte, estava a viver em Butaro numa velha pensão que tinha sido uma prisão depois do genocídio. TED ولسنة كاملة، عشت في مدينة بوتارو في بيت الضيافة القديم هذا الذي كان سجناً بعد الإبادة الجماعية.
    Ao cometer genocídio. Open Subtitles -بارتكابِ إبادةٍ جماعيّة نحتاجُ لإيجاد مُتّسعٍ لنا
    Tens razão, é melhor do que o genocídio. Open Subtitles أنت مُحِق ، هذا أفضل من إبادةٍ جماعيّة
    Se entrevistares concorrentes do Survivor vez de sobreviventes do genocídio... Open Subtitles لو عملت مقابلة مع متنافسين ناجين بدلاً من ناجين من ابادة جماعية
    O Dr. Zuwanie é acusado de genocídio, mas vai defender que os seus actos eram de defesa aos actos terroristas. Open Subtitles دكتور زوانى متهم فى عمليات إباده جماعيه لكن من المتوقع أن يتخذ ذريعه لتصرفاته بأنه رد فعل ضد العناصر الإرهابيه
    Tinha nascido durante a Guerra de Vietname e considerava o casamento como parte do sistema capitalista que tinha produzido o genocídio no Vietname. Open Subtitles ترون , انا نشأت اثناء فترة الحرب الفيتنامية ورأيت الزواج متناسب مع نفس النظام الرأسمالي والذي انتج الابادة الجماعية في فيتنام
    O seu patrão vai ser processado ao abrigo do artigo 18º do Código Penal dos Estados Unidos, secção 1350, por genocídio, crimes contra a humanidade e tortura. Open Subtitles تمّت مقاضاة رئيسك بموجب البند رقم 18 لدستور الولايات المتحدّة الفقرة رقم 1350 الخاصّة بالإبادة الجماعيّة والجرائم ضدّ الإنسانيّة والتعذيب
    E, depois de mil anos de escravidão e genocídio... a nossa raça Arid esqueceu quem somos. Open Subtitles وكل المعرفة الخاصة بهذا أزيلت وبعد عهود على المذبحة نسى عرقنا من نحن
    A Sophia... vai trazer para cá todo o nosso povo. Isso significa genocídio para os humanos. Open Subtitles ستُحضر (صوفيا) كلّ قومنا إلى هنا و هذا يعني إبادةً للبشر
    Isto não é uma guerra tribal,kevin. É um genocídio. Open Subtitles هذه ليست حرباً عشائرية (كيفن) إنها إبادةٌ جماعية
    O problema então torna-se como é que se levam alunos do 7º e 8º anos a uma palestra sobre o genocídio e se lida com o assunto de um modo que seja responsável e respeitoso, e que eles saibam o que fazer com ele. TED ولكن كانت المشكلة حينها كيف يمكن ان نأخذ طلاب الصف السابع والثامن للتحدث الى خطاب عن المجازر وجعلهم يتعاملون من الموضوع بمسؤولية وباحترام وان يعرفوا كيف يستفيدوا من هذا
    O que eu posso contar é o seguinte: o genocídio do Ruanda foi um dos maiores fracassos do mundo, em termos de compaixão. TED لكن يمكنني أن أقول لكم التالي: أن الإبادات الجماعية في رواندا كانت واحدة من أفشل التجارب الانسانية في مجرد التعاطف.
    E tornaste-me cúmplice de um genocídio. Open Subtitles لقد تلاعبت بي، جعلتني متواطئًا بعمليّة اغتيال جماعيّة.
    Repara, o genocídio pode acontecer de novo se não estivermos atentos. Open Subtitles يمكن للإبادة أن تحصل من جديد إن لم نكن حذرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus