"gentil da" - Traduction Portugais en Arabe

    • لطف
        
    • لطفٌ
        
    • كرم
        
    • هذا لطيفٌ
        
    Achei muito gentil da tua parte comprares-me tão adorável presente. Open Subtitles أعتقد انه كان لطف منك أن تشتري هكذا هدية
    É muito gentil da sua parte, mas trabalho amanhã de manhã. Open Subtitles هذا لطف منك ولكن أخشى أنّ لديّ عمل صباح الغد
    Obrigado Victoria, é muito gentil da tua parte mas tenho que dizer que nunca teria conseguido sem a tua inspiração. Open Subtitles شكرا يا فيكتوريا، هذا لطف بالغ منك ولكن لم أكن لأقدر على فعل هذا دون إلهامك لى
    É gentil da sua parte, mas deve pensar bem nisso. Open Subtitles حسنٌ، ذلك لطفٌ منكِ ولكن عليكِ أن تفكري بالأمر
    - É muito gentil da sua parte, mas vai ficar tudo bem quando trocarem a toalha. Open Subtitles رجاءً , هذا كرم بالغ منك لكننى سأكون بخير بمجرد أن يغيروا المفرش لم أكن كريماً
    Isso é muito gentil da tua parte, mas ambos conhecemos a política "quem não passa, não joga". Open Subtitles هذا لطف منك لكننا نعرف سياسة بلا نجاح ممنوع اللعب
    É muito gentil da tua parte. Mas preciso dele inteiro no futuro próximo. Open Subtitles هذا لطف منك , لكني احتاجه قطعه و احده في المستقبل
    Muito gentil da sua parte construir um hospital. É uma zona problemática. Open Subtitles لطف منك أن تفتتحي مستشفى إنها منطقة خطرة هناك
    Não, é muito gentil da sua parte, mas ela não me quer lá. Open Subtitles لالا.. هذا لطف بالغ منك إنها لاتريدني أن أكون هناك
    É muito gentil da tua parte, mas não quero incomodar-te. Open Subtitles حسنًا، هذا لطف كبير منكِ ولكن لا يمكنني إقحامك بكل تلك المتاعب
    Por favor agradeça à Senadora, é muito gentil da parte dela. Open Subtitles اشكري السيناتور من فضلك هذا لطف كبير منها
    Isso é gentil da parte dele, mas vocês são as únicas visitas que tivemos hoje. Open Subtitles هذا لطف غامر منه، لكن لم يأتنا زوار سواكم اليوم.
    Muito gentil da tua parte. Open Subtitles ـ هذا أقل ما يمكننا فعله ـ هذا لطف منك ،أقدّر هذا
    É muito gentil da sua parte, mas suponho que na realidade está aqui por causa do que aconteceu na mercearia. Open Subtitles ‫هذا لطف منك ‫لكن أفترض أن السبب الحقيقي لوجودك ‫هنا هو ما حدث في متجر البقالة
    - Que gentil da sua parte. Open Subtitles سوف أريك معقدك - هذا لطف منك أيتها الفطيرة الظريفة -
    gentil da sua parte ter voltado... mas não é necessário. Open Subtitles عودتكِ لطف منكِ، لكن، لا حاجة لهذا
    Mas obrigada por te lembrares de mim. É muito gentil da tua parte. Open Subtitles لكن شكراً لإنك فكرت بي هذا لطف كبير منك
    É muito gentil da sua parte, mas acho que devo voltar. Open Subtitles هذا لطفٌ منك. لكن أعتقد عليّ العودة إلى البحث.
    É muito gentil da tua parte. Open Subtitles هذا لطفٌ كبيرُ منك شكرا جزيلا لك
    É muito gentil da tua parte, Hugh, mas tenho o que vim buscar. Open Subtitles هذا كرم منك هيو و لكني حصلت على ما أتيت لآخذه
    É muito gentil da tua parte, mas devias pensar sobre isso. Open Subtitles حسناً، أعني، هذا لطيفٌ جداً منك لكن يجب عليك، تعلم، التفكير بالأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus