"gentileza de" - Traduction Portugais en Arabe

    • تفضلت
        
    • كريماً معنا
        
    • تتفضلين
        
    • تتلطف
        
    • تلطفتي
        
    • تكرمتِ
        
    • لطيفا كفاية
        
    • يتفضل
        
    Teria a gentileza de me dizer onde fica a esquadra mais próxima? Open Subtitles هلا تفضلت بإخباري أين أجد أقرب مَركز شرطة؟
    Farias a gentileza de levar o Dólar à cocheira de aluguer e fazer com que ele coma uma ração dupla de aveia? Open Subtitles (لو تفضلت, تأخذ الحصان (الدولار القديم وتضعه في الإسطبل واعلم ذلك أنه يتلقى وجبتين من الشوفان
    O nosso novo informador, o Sr. David Park teve a gentileza de inscrever-nos na corrida. Open Subtitles مخبرنا الجديد السيد (ديفيد بارك) كان كريماً معنا ليدخلنا في السباق
    Podias fazer a gentileza de trazer uma chávena de café para a nossa nova vizinha? Open Subtitles هلا تتفضلين بجلب كوب قهوة لجارتنا الجديدة؟
    Se tivesse a gentileza de nos mostrar o sím- bolo para um homem e uma mulher, por favor. Open Subtitles لو تتلطف وترينا رموز الرجل والمرأة من فضلك
    Será que me fazia a gentileza de os autografar? Open Subtitles و أتساءل إن تلطفتي بالتوقيع على نُسَخي
    Dolly, poderia fazer a gentileza de ligar ao meu motorista para me vir buscar? Open Subtitles (دولي)، هلا تكرمتِ وطلبتِ سائقي ليأتي ويأخذني؟
    Sim, e o Raymond teve a gentileza de organizar uma visita à Central Fulton. Open Subtitles ..صحيح، و "رايمون" كان لطيفا كفاية ليأخذني بجولة في مصنع فالتون
    Bem, o seu marido fez a gentileza de ligar para o meu superior, que se viu apto a reintegrar-me. Open Subtitles حسنا، أنت تعرف، كان زوجك يتفضل للاتصال بي متفوقة، الذي رأيت أنه من المناسب أن يعيد لي.
    Faz-me a gentileza de me explicar isto? Open Subtitles هلا تفضلت بتوضيح ذلك لي؟
    José, podia fazer a gentileza de se sentar no lugar do condutor, por favor. Open Subtitles خوزيه)، هلاّ تفضلت وجلست) بالمقعد الأمامي ؟
    O nosso novo informador, o Sr. David Park teve a gentileza de inscrever-nos na corrida. Open Subtitles مخبرنا الجديد السيد (ديفيد بارك) كان كريماً معنا ليدخلنا في السباق
    Poderia ter a gentileza de me mostrar a minha sala de aula? Open Subtitles هل تتفضلين بأخذي إلى صفي ؟
    Detesto incomodar, mas só para descansar as crianças, teria a gentileza de nos mostrar o seu tornozelo? Open Subtitles أكره أن أزعجك يا سيدي، لكن لأريح الأطفال، هلا تتلطف وترينا كاحلك؟
    Stephano, teria a gentileza de ficar de olho nas crianças? Open Subtitles "ستيفانو"، هلا تتلطف وتراقب الأطفال؟
    Antes de vos levantardes, Princesa, far-me-íeis a gentileza de me passar a minha capa? Open Subtitles اه ... قبل أن تنهضين، أيتها الاميرة هلا تلطفتي ومررتي ردائي؟
    Anna, farias a gentileza de te juntares a nós? Open Subtitles آنا)، هلا تكرمتِ وانضممتى إلينا؟ )
    O delegado do Panamá, que teve a gentileza de me tratar por "Che", tal como me trata o povo Cubano, começou a falar sobre a Revolução Mexicana. Open Subtitles ...المندوب البنميّ و الذي كان لطيفا كفاية... ..."ليناديني بـ "تشي
    Zhabin teve a gentileza de lhe indicar uma das valas comuns onde enterraram as vítimas do primeiro oleoduto. Open Subtitles لذلك كان السيد Zhabin يتفضل لتوجيه له إلى واحدة من المقابر الجماعية حيث الضحايا من أول دفن خط الأنابيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus