"genuíno" - Traduction Portugais en Arabe

    • حقيقي
        
    • صادقاً
        
    • صادقة
        
    • الأصلي
        
    • أصلية
        
    • حقيقيا
        
    • حقيقيّ
        
    • الأصلية
        
    • الأصيل
        
    • أصلى
        
    • أصلي
        
    • أصيلَ
        
    • أصيل
        
    Sabem? Esta é uma reacção fantástica de alguém, num vídeo muito genuíno que foi filmado no seu jardim. TED هل تعلم؟ هذه ردة فعل رائعة من شخص ما، فيديو حقيقي قام بتسجيله في حديقة المنزل.
    Isto é couro verdadeiro, genuíno, sem sacrifício animal. TED هذا جلد حقيقي و أصلي دون التضحية بالحيوان.
    Ela gosta de si. Isso é genuíno. Open Subtitles حسنٌ، إنّها تتطلع إليكَ، هذا الجزء يبدو صادقاً.
    Para dizer a verdade, eu estava a dar por esse motivo, não por um genuíno sentimento de esperança e entusiasmo por ajudar ou por generosidade. TED ولكي اكون صادقة معكم .. كنت أهب لذلك السبب .. لا لكرمي .. او لاملي بتحسين الظروف او لسعادتي بالسخاء والاعطاء
    Só sobrou um golo. Bourbon genuíno de foguetão antigo. Open Subtitles بقي رشفة واحدة فحسب أوه، شراب البوربون الأصلي
    Adiciono sempre um detalhe que assegura que ninguém pode vender o meu trabalho como sendo o genuíno. Open Subtitles دائماً ما أقوم بإضافة تفصيل للوحة كي أضمن أن لا يبيع أحدهم لوحاتي على أنها أصلية
    Enfim, tenho a certeza de que o que tiveram foi genuíno. Open Subtitles على أي حال، أنا واثقة من أن كل ما كان بينهم كان حقيقيا
    Arranja-me um puma genuíno, e pago-te 20 dólares em moedas de ouro. Open Subtitles اعثر لي على نمر حقيقيّ أصطاده وسأعطيك قطعة ذهب بقيمة 20 دولاراً
    Estes pendentes de cristal genuíno mudam de cor com a disposição. Open Subtitles هذه قلادات المزاج كريستال الكوارتز الأصلية تغير لونها مع مزاجك
    Fizeste o mesmo ou és o produto genuíno? Open Subtitles أليس هذا ما تفعله أو هل أنت الأصيل الحقيقى
    Havia um desacordo genuíno na sala, mas não se percebia, pois ninguém estava a falar abertamente. TED ولقد كان هنالك تضارب حقيقي في الحجرة، ولكن ما كان لك أن تدركه؛ لأنه ما من أحد كان يتحدث عن ذلك بشكل علني.
    Um Jules Tindemann genuíno! Open Subtitles مجسم ً تيندمان ً الخاص بـــ ً جول ً حقيقي
    Não sabes que ele não tem nenhum interesse genuíno por quem eu sou. Open Subtitles جيد؟ ، لا تعرف بأنّه لم يكن لديه اهتمام‏ حقيقي بما أكون
    Não, tem que ver com um homem que faz um intento genuíno por reabilitar-se. Open Subtitles كلا، هذا لهُ علاقَة بشَخص يُحاولُ بشكلٍ حقيقي أن يُعيد تأهيل نفسِه
    Pela primeira vez na minha vida, alguém teve interesse genuíno no meu interior. Open Subtitles لأول مرة في حياتي يهتم أحد اهتمام حقيقي بما أشعر به
    Desde que te conheço que nunca fizeste ou disseste nada realmente verdadeiro ou genuíno. Open Subtitles لم تقولي شيئاً أصيل أو حقيقي ابداً طوال الوقت الذي عرفتكِ به
    Enganei-me a teu respeito. Achei que fosses um tipo genuíno e bom. Open Subtitles كنتُ مخطئة بشأنك, ظننتك رجل لطيفاً, رجلاً صادقاً
    Com um elogio genuíno, não há que enganar. Open Subtitles صدقني ، لن تسوء الأمور أبداً إن بدأت بمجاملة صادقة
    É possível. Mas seria mais fácil se olhássemos para o artigo genuíno. Open Subtitles وأيضاً من الممكن إتها ستكون أسهل في الفهم إذا كنا نبحث في المقال الأصلي.
    - Este memorando, mesmo que seja genuíno, o que duvido, não acho que... Open Subtitles هذه المذكرة، حتى لو كانت أصلية ...الشي الذي أشك فيه، أشك إلى حد كبير
    Deve ser um beijo de amor genuíno! Open Subtitles يفتريند بها أن تكون قبلة حب حقيقيا.
    Arranja-me um puma genuíno, e pago-te 20 dólares em moedas de ouro. Se houver algum puma por aqui. Open Subtitles اعثر لي على نمر حقيقيّ أصطاده وسأعطيك قطعة ذهب بقيمة 20 دولاراً
    Verifiquei o vídeo para ver se tinha sido alterado, mas parece ser genuíno. Open Subtitles تحققت من الفيديو لرؤيه إذا كَانَ ملفق ،لَكنَّه يَبْدو أصلى
    Não foi genuíno. Open Subtitles هو ما كَانَ أصيلَ.
    Assim, tem havido um estreitamento genuíno do que é permitido dizer. TED ولذلك كان هناك تضييق أصيل حول ما هو مسموح بالقول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus