Sabem? Esta é uma reacção fantástica de alguém, num vídeo muito genuíno que foi filmado no seu jardim. | TED | هل تعلم؟ هذه ردة فعل رائعة من شخص ما، فيديو حقيقي قام بتسجيله في حديقة المنزل. |
Isto é couro verdadeiro, genuíno, sem sacrifício animal. | TED | هذا جلد حقيقي و أصلي دون التضحية بالحيوان. |
Ela gosta de si. Isso é genuíno. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّها تتطلع إليكَ، هذا الجزء يبدو صادقاً. |
Para dizer a verdade, eu estava a dar por esse motivo, não por um genuíno sentimento de esperança e entusiasmo por ajudar ou por generosidade. | TED | ولكي اكون صادقة معكم .. كنت أهب لذلك السبب .. لا لكرمي .. او لاملي بتحسين الظروف او لسعادتي بالسخاء والاعطاء |
Só sobrou um golo. Bourbon genuíno de foguetão antigo. | Open Subtitles | بقي رشفة واحدة فحسب أوه، شراب البوربون الأصلي |
Adiciono sempre um detalhe que assegura que ninguém pode vender o meu trabalho como sendo o genuíno. | Open Subtitles | دائماً ما أقوم بإضافة تفصيل للوحة كي أضمن أن لا يبيع أحدهم لوحاتي على أنها أصلية |
Enfim, tenho a certeza de que o que tiveram foi genuíno. | Open Subtitles | على أي حال، أنا واثقة من أن كل ما كان بينهم كان حقيقيا |
Arranja-me um puma genuíno, e pago-te 20 dólares em moedas de ouro. | Open Subtitles | اعثر لي على نمر حقيقيّ أصطاده وسأعطيك قطعة ذهب بقيمة 20 دولاراً |
Estes pendentes de cristal genuíno mudam de cor com a disposição. | Open Subtitles | هذه قلادات المزاج كريستال الكوارتز الأصلية تغير لونها مع مزاجك |
Fizeste o mesmo ou és o produto genuíno? | Open Subtitles | أليس هذا ما تفعله أو هل أنت الأصيل الحقيقى |
Havia um desacordo genuíno na sala, mas não se percebia, pois ninguém estava a falar abertamente. | TED | ولقد كان هنالك تضارب حقيقي في الحجرة، ولكن ما كان لك أن تدركه؛ لأنه ما من أحد كان يتحدث عن ذلك بشكل علني. |
Um Jules Tindemann genuíno! | Open Subtitles | مجسم ً تيندمان ً الخاص بـــ ً جول ً حقيقي |
Não sabes que ele não tem nenhum interesse genuíno por quem eu sou. | Open Subtitles | جيد؟ ، لا تعرف بأنّه لم يكن لديه اهتمام حقيقي بما أكون |
Não, tem que ver com um homem que faz um intento genuíno por reabilitar-se. | Open Subtitles | كلا، هذا لهُ علاقَة بشَخص يُحاولُ بشكلٍ حقيقي أن يُعيد تأهيل نفسِه |
Pela primeira vez na minha vida, alguém teve interesse genuíno no meu interior. | Open Subtitles | لأول مرة في حياتي يهتم أحد اهتمام حقيقي بما أشعر به |
Desde que te conheço que nunca fizeste ou disseste nada realmente verdadeiro ou genuíno. | Open Subtitles | لم تقولي شيئاً أصيل أو حقيقي ابداً طوال الوقت الذي عرفتكِ به |
Enganei-me a teu respeito. Achei que fosses um tipo genuíno e bom. | Open Subtitles | كنتُ مخطئة بشأنك, ظننتك رجل لطيفاً, رجلاً صادقاً |
Com um elogio genuíno, não há que enganar. | Open Subtitles | صدقني ، لن تسوء الأمور أبداً إن بدأت بمجاملة صادقة |
É possível. Mas seria mais fácil se olhássemos para o artigo genuíno. | Open Subtitles | وأيضاً من الممكن إتها ستكون أسهل في الفهم إذا كنا نبحث في المقال الأصلي. |
- Este memorando, mesmo que seja genuíno, o que duvido, não acho que... | Open Subtitles | هذه المذكرة، حتى لو كانت أصلية ...الشي الذي أشك فيه، أشك إلى حد كبير |
Deve ser um beijo de amor genuíno! | Open Subtitles | يفتريند بها أن تكون قبلة حب حقيقيا. |
Arranja-me um puma genuíno, e pago-te 20 dólares em moedas de ouro. Se houver algum puma por aqui. | Open Subtitles | اعثر لي على نمر حقيقيّ أصطاده وسأعطيك قطعة ذهب بقيمة 20 دولاراً |
Verifiquei o vídeo para ver se tinha sido alterado, mas parece ser genuíno. | Open Subtitles | تحققت من الفيديو لرؤيه إذا كَانَ ملفق ،لَكنَّه يَبْدو أصلى |
Não foi genuíno. | Open Subtitles | هو ما كَانَ أصيلَ. |
Assim, tem havido um estreitamento genuíno do que é permitido dizer. | TED | ولذلك كان هناك تضييق أصيل حول ما هو مسموح بالقول. |