"gerais" - Traduction Portugais en Arabe

    • عامة
        
    • العامة
        
    • عامه
        
    • العامه
        
    • عامّة
        
    • بشكل عام
        
    • الأساسيات
        
    Isso irá acontecer numa arena de cada vez, numa instituição de cada vez. As forças são gerais, mas os resultados serão específicos. TED وهذا ما سيحصل في حقبة من الزمن، مؤسسة واحدة كل مرة . المجموعات عامة ، لكن النتائج ستكون أكثر تحديداً.
    Apresentaram três critérios muito gerais. Primeiro — e a lista está aqui. TED حسناً، لقد أتوا بثلاثة معايير عامة. أولاً - وهي مدرجة هنا.
    Se eu vos pedir para imaginarem como será um dia maravilhoso na próxima semana, poderão descrevê-lo em termos muito gerais. TED إن طلبت منك أن تتخيل ما يبدو عليه يوم رائع في الأسبوع القادم، يمكن أن تصفه بمفردات عامة أكثر.
    Mas estas protocélulas satisfazem estes requisitos gerais dos sistemas vivos. TED لكن هذه الخلايا الأولية تفي بالشرائط العامة للأنظمة الحية،
    Testes gerais. MRI, furo lombar, sangue. Open Subtitles اختبارات عامه,تصوير بالرنين المغنطيسى واختبارات الدم
    Tinha duas das autoridades gerais na minha despedida missionária. Open Subtitles كلن لدي سلطتين من السلطات العامه عندما طردت من هذا العمل.
    Consoante a situação deles e a forma como adquiriram cada uma das línguas, podem ser classificados em três tipos gerais. TED واعتماداً على وضعهم وكيفية اكتسابهم كلِّ لغة، يمكن تصنيفهم إلى ثلاثة أنواعٍ عامّة
    Creio ter descrito em traços gerais o desafio que nos propuseram. Open Subtitles أعتقد، بعد أن أوضح بشكل عام ما نحن تحدى للقيام...
    Vou dar uma volta, ver o que vale a pena levar. Coisas gerais. Open Subtitles سوف أذهب وأرى ما يستحقّ الحمل، فقط بعض الأساسيات.
    Só quando chegamos à arquitectura mais básica e pensamos em termos muito gerais é que os padrões da Matemática se tornam claros. Open Subtitles وراء كل الرياضيات. فقط عندما تبلغ أساس البناء وتفكر في حدود عامة جداً، عندها ستصبح أنماط الرياضيات واضحة.
    São apenas pensamentos gerais sobre a vida, nada específico em relação a si. Open Subtitles هذه آراء عامة في الحياة لا تعنيك بشكل خاص
    Vês, apenas fazendo perguntas muito gerais que se aplicam à maioria das pessoas, uma pessoa pode parecer que sabe coisas acerca de ti. Open Subtitles فقط بسؤالهم اسالة عامة قد احدث لاغلب الناس فقد يعرف الشخص معلومات خاصة عنك
    Sinais gerais de deterioração cognitiva consistentes com Alzheimer. Open Subtitles علامات عامة لتدهور المعرفي بما يتفق مع تشخيص مرض الزهايمر
    Sinais gerais de deterioração cognitiva consistentes com Alzheimer. Open Subtitles علامات عامة للتدهور المعرفي مما يتفق مع مرض الزهايمر
    Se calhar as coordenadas são gerais. Open Subtitles ربما أن الإحداثيات عامة. إن الإحداثيات محدّدة.
    Atenção, o Tribunal das Sessões gerais está em sessão. Open Subtitles إنتبهوا انتبهوا انتبهوا محكمة الجلسات العامة منعقدة الآن
    Isso só vai a votos nas eleições gerais de novembro. Open Subtitles لن توصلي هذا إلى اللائحة حتى إنتخابات نوفمبر العامة
    Talvez para mim enquanto químico eu quero manter afastados termos gerais; quero pensar especificamente. TED لأنه بالنسبة لى كـ كيميائى، أريد دائما أن أتجنب المصطلحات العامة المبهمة، أريد التفكير فى الأمور المحددة.
    -Eu não tenho acesso ao cofre. Posso dar-vos informações gerais mas não detalhes. Open Subtitles ليس مسموح لى الدخول إلى الخزينه يمكننى أن أخبرك ِ بأشياء عامه , لكن التفاصيل
    Há três excepções gerais á prisão domiciliária. Open Subtitles هناك 3 استثناءات عامه لاعتقال المنازل
    Estou a extrapolar os fragmentos em falta com base nas características gerais do crânio caucasiano. Open Subtitles حسنا, انا استنبط الاجزاء المفقوده استنادا على السمات العامه .لجمجمة القوقازي
    Dê-me só as pinceladas gerais. Open Subtitles أخبرني بصورة عامّة يا "بارت".
    no geral, claro que temos de deixar, lugar para interpretação em termos gerais, Open Subtitles بشكل عام عليك أن تفسري ماذا تعني كلمة بشكل عام
    Devíamos ajudá-la a ganhar as primárias, para podermos acabar com ela, nas gerais. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نُساعدَ فوزَها في الأساسيات لكي نحن يُمْكِنُ أَنْ نَسْحقَها في الجنرالِ. إثان؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus