"glória de" - Traduction Portugais en Arabe

    • مجد
        
    • لمجد
        
    • تمجيدا
        
    • المجد في
        
    Filhos fortes e belas filhas para a glória de Deus. Open Subtitles أبناء أقوياء و بنات جميلات من أجل مجد الرب
    Clame ao Senhor a terra inteira! Louvem a glória de Seu nome! Open Subtitles أدعى الرب ايتها الأرض تغنى مدحاً فى مجد إسمه
    Vi nela a glória de Deus, Maggie. Sei que também viu. Open Subtitles رأيت مجد الرب فيها ماجي وانا أعرف بأنكي لديكي هذا أيضا
    Anjo de Deus... a Deus, roga a Deus, roga por mim ao Senhor, pela glória de Cristo para dar ao nosso exército vitória sobre os latinos e musulmanos. Open Subtitles رب السماء للرب دعني لمجد المسيح استمتع بنصرنا على الكاثوليك
    Pela glória de Deus, do Império Britânico e de Sua Majestade, o Rei. Open Subtitles تمجيدا لله، ومن أجل الإمبراطورية البريطانية وجلالة الملك
    "Apesar de nada o poder trazer de volta a hora do esplendor na relva, da glória de uma flor, não nos afligiremos. Open Subtitles "إن ساعة من روعة في العشب , "المجد في الزهرة , "سوف نحزن لا ,
    Lembra-te, Hadassah, é a glória de Deus esconder uma matéria, e a honra dos reis, procurá-la. Open Subtitles تذكري هداسه ، إنها تتطلب مجد الله لإخفاء الشيء بالداخل وشرف الملوك للسعي لإكتشافها
    O meu pai ensinou-me que é preciso a glória de Deus para esconder a matéria, Open Subtitles والدي علّمني إنها تتطلب مجد الله لإخفاء الشيء بالداخل
    Nascemos para manifestar a glória de Deus que está dentro de nós. Open Subtitles نحن ولدنا لعمل قائمة الشحن إنّ مجد الله ذلك ضمننا
    Os dias de glória de Loup Garou, quando eles dominavam a cidade. Open Subtitles عودةً إلى أيّام مجد المستذئبين، عندما أداروا المدينة.
    E ao pó ele retornou pela glória de Deus. Open Subtitles وهكذا لم يمت إلا فى سبيل مجد الرب
    Ou do aspecto dos seus olhos quando disse que íamos todos morrer pela glória de Deus. Open Subtitles أننا سوف نموت جميعا من أجل إعلاء مجد الرب.
    Ele prefere ir e morrer sozinho do que partilhar a glória de ter salvo o mundo. Open Subtitles هو يفضل أن يذهب وحده ويموت بالأحرى على أن يشارك في مجد إنقاذ العالم
    Em breve, vão conhecer a glória de dedicar as vossas vidas para um bem maior. Open Subtitles قريباً، ستعرفون مجد تكريس حياتكم للصالح العام
    Porque todos pecaram e se afastaram da glória de Deus. Open Subtitles إلى كل من كان مخطئًا ولم يحقق مجد الرب.
    Estamos aqui para glória de Roma, meu Imperador. Open Subtitles نحن هنا في سبيل مجد روما ايها الامبراطور
    Fui esquecida, vendida para casar, tudo para a grande glória de Cómodo. Open Subtitles صرت منسية , و تم تزويجي قسرا كل هذا لأجل مجد كومودوس الأعظم
    Com um plano para controlar o Império e restaurar a glória de Roma Cómodo pede uma reunião com o Senado. Open Subtitles و بعد أن وضع خطة لإحكام السيطرة على امبراطوريته و استعادة مجد روما طلب كومودوس عقد اجتماع مع اعضاء مجلس الشيوخ
    Por falar nisso, Tony, levanta-te, porque tu estás a usar o teu dom para a glória de Deus. Open Subtitles لذلك، توني، والوقوف، لأنك تستخدم مواهبك لمجد الله.
    Tendo realizado, pela glória de Deus e pelo progresso da fé cristã, e em honra do nosso Rei e país, uma viagem para instalar a 1ª colónia no norte da Virgínia, na presença de Deus e de uns dos outros, Open Subtitles بعد إجراء لمجد الله والنهوض العقيدة المسيحية وشرف ملكنا وبلدنا،
    Pela glória de Deus, do Império Britânico e de Sua Majestade, o Rei. Open Subtitles تمجيدا لله، ومن أجل الإمبراطورية البريطانية وجلالة الملك
    Emma, estava a pensar, onde é que está a glória de ir para a cama com um qualquer de Manhattan, que provavelmente te irá filmar com uma câmara escondida? Open Subtitles (ايما) كنت افكر , اين المجد في النوم اسفل شخص قذر من منهاتن يحب الجاز والذي ربما سيصورك بكاميرا مراقبة المربيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus