O Homem, essa maravilha do universo, esse paradoxo glorioso que me enviou para as estrelas, ainda faz a guerra contra o seu irmão, | Open Subtitles | ، هل ذلك الرجل ، أعجوبة الكون ، ذلك التناقض المجيد الذي أرسلني إلى النجوم ، مازال يشن حربا على أخيه |
Depois, seguiria para lá do glorioso promontório do queixo... | Open Subtitles | ثم أبحر, إلى ما وراء النتوء المجيد للذقن |
É um dia glorioso, quando temos tantos romanos para matar! | Open Subtitles | إنه ليوم مجيد لأن نحظي بالكثير من الرومان لقتلهم |
Nunca descobri como foi. Foi um acidente glorioso. | Open Subtitles | لم اكن اعلم ابدا ما كان عليه في البداية كان نوع من حادث مجيد |
Não, o glorioso vai castigar-me. Não fui eu que o matei. | Open Subtitles | لا ، العظيم سيعاقبني ، لم اقتل هذا الطعام بنفسي |
Morrer, estar realmente morto, deve ser glorioso. | Open Subtitles | لكى أموت, لكى أكون ميتاً حقاً يجب أن أكون مجيداً |
Vai ser o maior casamento, o mais ruidoso, mais diabólico, glorioso com mais bebidas e baile jamais celebrado neste canto abandonado do mundo. | Open Subtitles | هناك سيصبح أكبر، ضوضاء الأكثر شيطانية، المجد الشرب والرقص الزفاف لم يحتفل ابدا في هذا الجزء الضائع من العالم |
Apenas, por um momento, por um momento louco e glorioso, pensei... | Open Subtitles | لحظة واحدة فقط لحظة مجيدة مجنونة لقد فكرت |
Um futuro glorioso... que te pertence, que me pertence, a a todos! | Open Subtitles | المستقبل المجيد الذي يعود إليك وإليَ وإلينا جميعا |
Atenção, vamos todos agradecer ao líder este dia glorioso. | Open Subtitles | الانتباه، لكلّ شخص. دعونا نقدم الشكر للقائد من أجل هذا اليوم المجيد |
Através de anos de trabalho árduo, reconstruímos o nosso glorioso passado, como esperanças de nunca voltarmos encontrar um mal como o do Aku. | Open Subtitles | بعد سنوات من العمل المضني اعدنا بناء ماضينا المجيد علي أمل ألا نواجه مجدداً شراً مثل شر آكو |
E depois virá o glorioso Segundo Advento de Cristo. | Open Subtitles | وما بعد ذلك سيكون هناك المجىء الثانى المجيد ليسوع المسيح |
Vamos tomar uma bebida e reviver este dia glorioso... | Open Subtitles | دعونا نحتسي شراباً ونعيش من جديد، هذا اليوم المجيد.. |
Ainda assim, este é um dia glorioso pois o eleito vêm para libertar-nos do conselho maligno. | Open Subtitles | مايزال هذا يوم مجيد للمختار الذى جاء لتحريرنا من مجلس الشر |
É um dia glorioso para os membros dos planetas aliados. | Open Subtitles | هذا يوم مجيد لكل الأعضاء الفخورين بالكواكب المتحالفه |
Bom dia, Hebreus e Hebreias. Que glorioso dia judaico. | Open Subtitles | صباح الخير أيها اليهود واليهوديات ياله من يوم يهودي مجيد |
"Nós temos um passado glorioso." "Nós temos tudo para sermos uma nação." | Open Subtitles | لدينا ماضي مجيد. لدينا كلّ ما يلزم لنكون شعب. |
de mortalidade infantil que na Suécia. E dou-vos outra história, a do Egipto, o mais bem escondido e glorioso sucesso em saúde pública. | TED | انظروا الى قصة أخرى .. الى مصر مثلاً انه الانجاز العظيم المتخفي في الصحة العامة |
[ som ] Nossa princesa esta em segurança, e nosso glorioso futuro está em suas mãos. | Open Subtitles | اميرتنا في امان ومجدنا العظيم اصبح في امان |
O glorioso capitão que tu conheces das fotografias, o herói da nação | Open Subtitles | القائد العظيم الذي رأيته في الصور البطل الأكبر لأرض الأجداد |
Não é glorioso, não é lindo e muito menos heróico. É questão de fazer o que é certo. | Open Subtitles | ليس مجيداً ولا جميلاً، ولا حتى بطوليّاً ليس سوى فعل ما هو صواب |
Que engraçada! Estou a falar do glorioso. | Open Subtitles | ..هذا جميل, أقصد مع الفتى المجد - ..هو - |
Tal como uma mera molécula, um homem pode passar rapidamente de um estado glorioso de alta energia, para um estado miserável de isolamento. | Open Subtitles | كما تنتقل الجزيئة التافهة الرجل يمكنه الذهاب بسرعة شديدة من حالة مجيدة من الطاقة العالية إلى حالة مخزية من العزلة |
"O Rei Divino", "O glorioso", "O Eloquente", "O Compassivo"... | Open Subtitles | اللورد المقدّس، غلوري لطيفة، العطوف البليغ... |
Ele morreu como um grande... glorioso herói da revolução. | Open Subtitles | لقد مات كبطل عظيم وكبير... كبير ومجيد للثورة |
Bem, por um breve momento glorioso, quase fui presidente. | Open Subtitles | حسنٌ،،فى لحظة مجدٍ وجيزة،،كِدت أن أكون رئيساً! |