"grão" - Traduction Portugais en Arabe

    • القمح
        
    • حبة
        
    • ذرة الغبار
        
    • حبوب
        
    • ذرة غبار
        
    • الحبوب
        
    • حبّة
        
    • قمح
        
    • الذرة
        
    • ذرّة
        
    • بذرة
        
    • ادخُل
        
    • البن
        
    • حبات
        
    Eles têm o único grão que podemos obter a curto prazo. Open Subtitles لديهم القمح الوحيد الذي يمكننا الحصول عليه في اقصر وقت
    Afinal, sempre comprastes grão com o vosso dinheiro Médici. Open Subtitles اشتريتي القمح بأموال آل ميديشي بعد كل شيء
    Uma quantidade pouco mais pesada que um grão de açúcar TED كمية أثقل بقليل من حبة السكر يمكنها أن تقتلك.
    Só eu, tu e o grão, a apreciar a brisa. Open Subtitles أنت و أنا و ذرة الغبار فحسب نستمتع بالنسيم
    Vamos ter mais grão do que aquele que precisamos. Open Subtitles ستحصلون على حبوب لدرجة جهلكم بما تفعلوه بها
    O grão pode pensar o que quiser sobre mim. Open Subtitles أتعلم ؟ بإمكان ذرة الغبار أن تعتقد بأي شيء حيالي , فهي في النهاية عبارة عن ذرة غبار
    Os mercados de grão ficavam no sul da cidade. TED لذا فإن أسواق الحبوب كانت في جنوب المدينة
    isto tem de ser feito com muito cuidado porque se um grão de pó minúsculo entrasse nestas roscas enquanto o bombista estava a trabalhar, essa pequena fricção teria sido o suficiente para servir de ignição para a bomba. Open Subtitles يجب أن يفعل ذلك بحرص شديد لأنه إن كانت حبّة واحدة من المسحوق دخلت عبر الخيوط أثناء ما هو يعمل
    Não é a semana ideal para isso. O grão de D. Ducasse porá fim à crise. Open Subtitles هذا ليس الاسبوع لذلك قمح اللورد دوكاس سيضع حد للأزمة
    Semeaste o teu último grão de milho neste pedaço de chão. Open Subtitles أنت زرعت آخر محصول لك من الذرة في قطعة الأرض هذه
    Gastas mais em roupa do que a maior parte dos países em grão. Open Subtitles أنتِ تنفقين على الملابس أكثر . مما تُنفِق الدول الصغيرة على القمح
    Este trigo em grão é excelente. Sinto isto a revigorar o meu chi. Open Subtitles بذور القمح هذه ممتازة أنا حقاً أشعر بنشاطي
    Como sabeis, a minha família fornece grão e carne à região inteira. Open Subtitles كما تعلمون, عائلتي توفر القمح واللحم لكل المنطقة
    Analisa cada gota de combustível e cada grão de areia. Open Subtitles حللوا كل قطرة من الوقود تتبعوا كل حبة رمل
    Cada folha de relva, cada grão de areia cada pedra do rio. Open Subtitles تحب كل ورقة عشب كل حبة رمل كل صخرة فى النهر
    Se fosse um dos nossos, seria do tamanho de um grão de poeira a ser monitorizado do outro lado do globo. Open Subtitles إذا كان واحدا منا، أنه سيكون بحجم ذرة الغبار التي يمكن رصدها من منتصف الطريق في جميع أنحاء العالم
    Um gato da Indonésia come o grão de café. Open Subtitles القط الزباد من اندونيسيا يأكل هذه حبوب البن
    Sabes quando ficas com aquela sensação estranha que o teu mundo é, na verdade, um grão minúsculo? Open Subtitles أتعلمين ؟ عندما يتملكك شعوراً غريباً بأن عالمك في الواقع عبارة عن ذرة غبار صغيرة ؟
    Então, o café pode ser considerado mais fruta que um grão. Open Subtitles وهذا يثبت أن القهوة أقرب من الفاكة منها إلى الحبوب
    Veja, tudo até ao último cabrão de grão de café está no computador e tem de ser contabilizado. Open Subtitles استمعا، إلى آخر حبّة قهوة تُسجّل في الحاسوب ويجب أن تمرّ خلال التدقيق
    Lembrais-vos de que há escassez de grão na Escócia? Open Subtitles تذكر هناك نقص قمح فى سكوتلاندا
    Se puseres um grão de areia ou uma pedra na água, afundam-se da mesma maneira. Open Subtitles ضع ذرّة من رمل او صخر في الماء وستغرق كلاهما بشكل متشابه
    Destruir toda colheita de café da Colômbia até ao último grão. Open Subtitles دمر محصول القهوة الكولومبى حتى لأخر بذرة
    Vê direto ao grão, Adebisi. Open Subtitles أديبيسي، ادخُل في المَوضوع
    O fluxo do tempo está presente em tudo, na erosão de um grão de areia, no brotar de um botão de rosa. TED مرور الزّمن موجود في كلّ شيء، في تعرية حبات الرمل، في تبرعم البرعم الصغير الي وردة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus