"graças a deus pelo" - Traduction Portugais en Arabe

    • الحمد لله على
        
    • نشكر الرب على
        
    • الله على
        
    • الحمد لله لوجود
        
    • حمدا لله على
        
    Graças a Deus pelo trabalho, certo? Open Subtitles الحمد لله على وظيفتنا رغم ذلك، أليس كذلك؟
    Graças a Deus pelo mamilo esquerdo. Open Subtitles الحمد لله على الحلمة اليسرى شعور جميل
    Graças a Deus pelo jarro. Open Subtitles الحمد لله على العلبة الكبيرة
    - Graças a Deus pelo Whitey Bulger! Open Subtitles نشكر الرب على (وايتي بولجر)
    E Graças a Deus pelo 112, porque nesse incidente no Texas, como transmitido nos noticiários, eles enviaram a polícia a casa do homem, e encontraram-no com um arsenal de armas carregadas, constando no registo que possuía um pé humano. TED وأشكر الله على 911، لأنه في حادثة تكساس تلك، كما أقرت وسائل الإعلام، أرسلوا مساعدة، أرسلوا الشرطة إلى منزله، ووجدوه مع ترسانة أسلحة محشوة وفي السجل كانت في حيازته كبضاعة في شاحنة.
    Marina. Sim, Graças a Deus pelo porteiro do hotel! Ele chegou bem na altura em que ela estava prestes a saltar. Open Subtitles نعم، الحمد لله لوجود عامل الفندق، لقد دخل في نفس الوقت الذي كانت فيه تهم بالقفز
    Graças a Deus pelo trabalho em equipa. McGee, soube que aconteceu uma cena de cowboy's. Open Subtitles حمدا لله على العمل الجماعي. ماغيّ.
    Graças a Deus pelo pescoço. Open Subtitles الحمد لله على العنق
    Graças a Deus pelo mamilo direito. Open Subtitles الحمد لله على الحلمة اليمنى
    - Demos Graças a Deus pelo Laurie. Open Subtitles الحمد لله على وجود لوري
    Graças a Deus pelo Bangladesh. Open Subtitles و الحمد لله على وجود بنغلادش
    Uma criança morreu, uma jovem mãe muito perturbada assassinou-a ou não, os pais estão à espera para saber se a filha será condenada à morte, por isso, Graças a Deus pelo TiVo, senão, não poderíamos sentar-nos... Open Subtitles أمٌّ شابة مضطربة جدّاً ربما قتلتها وربما لم تفعل أبواها ينتظران ليعرفان إذا كانت ابنتهما ستُعدم TiVo لذا، الحمد لله على وجود وإلا لما استطعنا أن نجلس...
    Dou Graças a Deus pelo vosso sucesso e pelo vosso regresso em segurança. Open Subtitles أشكر الله على نجاحك وعودتك سالماً
    Marina. Sim, Graças a Deus pelo porteiro do hotel! Ele chegou bem na altura em que ela estava prestes a saltar. Open Subtitles نعم، الحمد لله لوجود عامل الفندق، لقد دخل في نفس الوقت الذي كانت فيه تهم بالقفز
    Graças a Deus pelo Sr. McGuire. Open Subtitles حمدا لله على السيد ماجواير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus