8.000 espécies de gramíneas cobrindo um quarto de toda a terra. | Open Subtitles | ثمانية آلاف نوع مختلف من الأعشاب يغطي ربع مجموع الأراضي. |
E pensamos que estas são similares às primeiras gramíneas que apareceram. | Open Subtitles | ونحن نعتقد أن هذه تشبه ما يجب أن تكون الأعشاب الأولى. |
Mas as gramíneas estavam a evoluir uma nova e engenhosa invenção. | Open Subtitles | ولكن كانت الأعشاب تَطَوَّرَ اختراع جديد و مبتكر. |
Desde o seu humilde nascimento, as gramíneas eventualmente tornaram-se uma das forças dominantes no planeta. | Open Subtitles | من ولادته المتواضعة، أصبح العشب أخيراً واحد من أكثرالقوى المهيمنة على كوكبنا. |
Portanto, apesar de haver menos dióxido de carbono no ar, as gramíneas tinham uma vantagem sobre todas as outras plantas. | Open Subtitles | لذلك ، على الرغم من وجود كمية أقل من ثاني أكسيد الكربون في الهواء، كان لدى العشب الأفضلية على النّباتات الأخرى. |
Poderiam ser gramíneas, ou, neste caso, carne. | Open Subtitles | حسنا قد يكون حشائش او في هذه الحاله يمكن ان يكون لحوم |
E um grupo de plantas, as gramíneas, tomaram esta crise numa oportunidade. | Open Subtitles | و مجموعة واحدة من النباتات، الأعشاب ، وحولت هذه الأزمة إلى فرصة. |
As novas gramíneas desenvolveram o equivalente a um turbo dentro das suas folhas. | Open Subtitles | استنبطت الأعشاب الجديدة مع ما يعادل الشاحن التربيني داخل الأوراق. |
Mas as gramíneas criaram uma extensão, anéis de células especializadas chamados de bainhas de feixe. | Open Subtitles | ولكن أنشئت الأعشاب الجديدة ملحق إضافي، حلقات من الخلايا المتخصصة المعروفة باسم حزم. |
Mas com a ascensão do turbo das gramíneas temos algo que é o mais minúsculo dos eventos. | Open Subtitles | ولكن مع صعود الأعشاب ذات الشاحن التوربيني ستحصل على شيئ ما ذلك هو الأصغر في الأحداث. |
As gramíneas encontraram uma maneira de sobreviver à crise. | Open Subtitles | وجدت الأعشاب طريقة للبقاء على قيد الحياة في الأزمة. |
Era o momento que as gramíneas esperavam. | Open Subtitles | انها اللحظة التي كانت الأعشاب في انتظارها |
As gramíneas tinham desenvolvido propriedades inflamáveis únicas. | Open Subtitles | طورت الأعشاب خصائص فريدة من نوعها التي جعلتها و بصورة خاصة قابلة للاشتعال. |
De facto é esse o truque, a solução porque as gramíneas conseguem sobreviver não está à superfície. | Open Subtitles | في واقع الأمر انها خدعة ، حقا، الحل الذي بسببه تستطيع الأعشاب البقاء على قيد الحياة ليست على السطح |
As gramíneas queriam expandir-se, conquistando território outrora ocupado pelas árvores. | Open Subtitles | كانت الأعشاب على ارض مغتصبة، يغزون الأرض التي كانت ملك للأشجار ذات مرّة. |
Estudando os dentes podemos saber se um herbívoro esteve a comer folhas de árvores ou as novas gramíneas. | Open Subtitles | دراسة الأسنان تخبرك ما إذا كان الحيوان العاشب قد أكل أوراق الأشجار... . أو الأعشاب الجديدة. |
As gramíneas extraem sílica do solo. | Open Subtitles | يستخرج العشب المعدن المسمّى السّيليكا من التّربة. |
Há 5 milhões de anos, elas estavam a alimentar-se das enormes quantidades de sílica das gramíneas. | Open Subtitles | منذ خمسة ملايين سنة، كانوا يأكلون كمّيّات كبيرة من السّيليكا من العشب. |
É espantoso o que as gramíneas tinham alcançado há 5 milhões de anos. | Open Subtitles | إنّه لرائع ما حققه هذا العشب المتواضع منذ خمسة ملايين سنة. |
Essas plantas são as gramíneas, e o mundo criado por elas é realmente peculiar. | Open Subtitles | إنّه نبات العشب الذي يصنع عالمًا فريدًا من نوعه |