O que corresponde a -210 graus Celsius ou -346 graus Fahrenheit | Open Subtitles | أو سالب 210 درجة مئوية أو سالب 346 درجة فهرنهايتية |
Precisamos de confirmar que a temperatura arrefeceu abaixo dos 30 graus Celsius. | TED | يجب علينا أن نتحقق أن الحراراة قد بردت إلى ما تحت 30 درجة مئوية. |
A uma pressão normal, a água ferve a 100 graus Celsius. | TED | يغلي الماء عند 100 درجة مئوية تحت الضغط الطبيعي |
Em 1981, publicámos um artigo na revista Science concluindo que o aquecimento observado de 0,4 graus Celsius no século anterior era consistente com o efeito de estufa do aumento de CO2. | TED | عام 1981، نشرنا مقالا في مجلة العلوم ملخصةً أن الاحترار الملاحظ من 0.4 درجات مئوية في القرن الماضي كانت متناسقة مع تأثير الاحتباس الحراري لارتفاع ثاني أكسيد الكربون. |
A pele espessa do camelo mantém-no quente de noite enquanto que de dia reflecte a luz do sol a temperatura do seu corpo pode até subir seis graus Celsius antes de começar a transpirar. | Open Subtitles | فراء الجمل السميك يبقيه دافئ في الليل بينما عاكس في النهار ودرجة حرارة جسمه يمكن أن يرتفع بنسبة ستّ درجات مئوية |
O calor da explosão excedeu os 3.000 graus Celsius. | Open Subtitles | الحرارة الناتجة عن الانفجار تجاوزت 3 آلاف سلزيوس |
É um metal sólido à temperatura ambiente, mas funde a uns míseros 30 graus Celsius, a 85 graus Fahrenheit. | TED | هو صلب في درجة حرارة الغرفة ولكنه ينصهر في درجة حرارة 30 سيليزية و 85 فهرنهايتية |
Atmosfera respirável, não foi detectada radiação, temperatura, aproximadamente 4 graus Celsius. | Open Subtitles | الجو يمكن تنفسه، لا اشعاعات الحرارة تقريبا 40 درجة فهرنهايت |
Contudo Mumbai é um lugar quente e húmido entre os 30 graus Celsius ou 90 graus Fahrenheit. | TED | مومباي، على النقيض، هي مكان حار ورطب حرارته بضع وثلاثون درجة مئوية أو بضع وتسعون درجة فهرنهايت. |
Funcionam em todo o lado, talvez a 200 ou 300 graus Celsius. | TED | أنها تعمل مابين، كما تعلمون، ربما من 200 إلى 300 درجة مئوية. |
A água está a 2 graus Celsius negativos ou 29 graus Fahrenheit. | TED | وكانت درجة حرارة المياة ناقص 1.7 درجة مئوية أو 29 درجة فهرنهايت. |
A temperatura deveria estar a menos 26 graus Celsius. | Open Subtitles | درجة الحرارة يجب أن تكون 26 درجة مئوية |
A água deve ficar abaixo da temperatura de fervura, a 85 graus Celsius ou menos. | Open Subtitles | يجب ان تكون الماء أقل من درجة الغليان أي 85 درجة مئوية أو أقل |
Aquela coisa arde a mais de 3200 graus Celsius. | Open Subtitles | حيث أنّ درجة حرارة هذا الشيء تبلغ أكثر من 3,200 درجة مئوية. |
Não me parece que o aço derreta antes dos 1500 graus Celsius. | Open Subtitles | أعتقد أنّ الصلب لا يذوب إلّا عند 1,500 درجة مئوية. |
Dentro de 4 anos, a temperatura da atmosfera aumentada de 10 graus Celsius. | Open Subtitles | خلال أربع سنوات، درجة حرارة الجوّ زادت 10 درجات مئوية. |
Mesmo com a temperatura do ar pouco acima de zero, por exemplo, a cinco graus Celsius ou 41 graus Fahrenheit, a água congelava. | TED | على الرغم من أن درجة حرارة الهواء قد تكون أعلى من درجة التجمد، مثلًا خمس درجات مئوية أو 41 درجة فهرنهايت، إلا أن المياه كانت تتجمد. |
Mantém a temperatura nos quatro graus Celsius. | Open Subtitles | على درجة حرارة ٤ درجات مئوية |
O registo térmico é muito semelhante. 3.000 graus Celsius. | Open Subtitles | "التوقيع الحراريّ متماثل جدًّا ثلاثة آلاف درجة سلزيوس" |
Suponhamos que era 36, 37 e 38 graus Celsius. | TED | لنفترض أنها كانت 35 و 36.5 و 38 درجة سيليزية. |
Acima da água, as temperaturas médias de inverno podem chegar aos -40 graus Celsius. A temperatura mais baixa registada é de cerca de -68 graus Celsius. | TED | تصل درجة الحرارة في فصل الشتاء فوق الماء إلى مستوى 40 درجة تحت الصفر وتبلغ أدنى درجة حرارة تم تسجيلها حوالي 68 درجة تحت الصفر. |