"gravadas" - Traduction Portugais en Arabe

    • مسجلة
        
    • منقوشة
        
    • تسجيلها
        
    • محفورة
        
    • المسجلة
        
    • منقوش
        
    • سُجلت
        
    • المحفورة
        
    Fotografias, conversas gravadas, relatórios, ficheiros cheios de trabalho da Sherry. Open Subtitles عندى صور مسجلة ومحادثات واستجواب وملفات ملئت بواسطة شيري
    Todas as miúdas mencionadas pelo Dr. Walsh foram gravadas. Open Subtitles جميع أؤلائك الفتيات ظهرن في أفلام فديو مسجلة
    Uma carteira, vazia, e a chave, as letras MS... chave, letras MS, gravadas. Open Subtitles محفظتة فارغة مفتاح مع حروف م س منقوشة علية مفتاح مع حروف م س منقوشة علية
    Porque é que alguns têm mais páginas nas enciclopédias do que outros e também têm as suas composições gravadas mais vezes? TED لماذا يحتلّ البعض منهم صفحات في الموسوعات أكثر من غيرهم؟ ومؤلفاتهم أيضاً، لماذا يتم إعادة تسجيلها أكثر من مرة؟
    As iniciais gravadas na bracelete roubada ajudaram a obter a combinação. Open Subtitles أحرف محفورة على ظهر سوارها المسروق ساعدت على الوصول لتطابق
    Tinhas horas de conversas gravadas e fotografias de vigilância. Open Subtitles كان لديك ساعات من المحادثات المسجلة صور مراقبة
    As iniciais WZW estavam gravadas nela em ouro. Open Subtitles وكان منقوش عليها دبليو زد دبليو بالذهب
    Sabias que as sessões eram gravadas? E, se sabias, quem fazia as gravações? Open Subtitles هل كنتِ على علم بأنّ هذهِ الجلسة سُجلت و لو كنتِ كذلك ، من الّذي سجلها؟
    as balas gravadas, as chamadas telefónicas, o código. Open Subtitles الرصاصة المحفورة القط والفأر بين المكالمات الهاتفية والشفرات
    Por favor notar que todas as chamadas feitas deste prédio são gravadas e monitorizadas pelas autoridades judiciais. Open Subtitles ليكن في علمك أنّ جميع المكالمات الواردة لك من هذا المرفق مسجلة ومراقبة بسلطة القانون
    Oiço o som da minha voz, da minha voz nas chamadas telefónicas ilegalmente gravadas que um suposto amigo tinha feito um ano antes. TED كنت أستمع إلى صوتي صوتي في مكالمات هاتفية مسجلة خفية قام بها صديق مفترض خلال السنة الماضية.
    Foram cerimónias como esta que foram gravadas na pedra em todas as cidades Maya. Open Subtitles كانت هناك مراسيم مثل هذه مسجلة على كل صخور مدن المايا
    Canções que são gravadas para mim que eles são contratados para fornecer. Open Subtitles أغاني مسجلة لأجلي و الذي ينص العقد على توفيرها لي
    30 palavras pré gravadas. uma semana, temo-las todas. Open Subtitles 30كلمة مسجلة هذا الأسبوع وحصلنا عليهم جميعاً
    É por isso que tem as minhas iniciais gravadas. Open Subtitles لهذا السبب أحرف اسمي الأولى منقوشة عليه {\pos(190,230)}
    As vossas caras estão gravadas no meu coração. Open Subtitles وجوهكم منقوشة في قلبي
    Aquelas palavras ficaram gravadas no meu coração. Open Subtitles تلك الكلمات منقوشة على قلبي
    SS: As respostas foram gravadas de antemão num estúdio. TED س.س: تبين أن هذه الإجابات قد تمّ تسجيلها مسبقاً في الأستوديو.
    Sei que todas as conversas telefónicas são gravadas. Open Subtitles أعرف أن كل الاتصالات الهاتفية يتم تسجيلها
    Sei que todas as conversas telefónicas são gravadas. Open Subtitles أعرف أن كل المكالمات الهاتفية يتم تسجيلها أين يحتفظون بهذه التسجيلات؟
    O homem era negro como a noite, com imagens gravadas em sua pele. Open Subtitles الرجل كان أسود كالظلام وبه صور محفورة على جسده
    Quero saber se as palavras específicas que escrevi já estão gravadas no teu cérebro. Open Subtitles أريد أن أعرف أن الكلمات ذاتها التي كتبت محفورة الآن في عقلك
    Um número de palavras pré gravadas ao acaso. Open Subtitles مجموعة من الكلمات العشوائية المسجلة مسبقاً
    Era um medalhão de ouro com as iniciais E. C.B. gravadas. Open Subtitles لقد كانت قلادة ذهبية منقوش عليها أ. ك.
    - As visitas foram gravadas? - Não. Open Subtitles -هل سُجلت هاتين الزيارتين؟
    Talvez, mas isso ajudou-me a identificar estas linhas onduladas estranhas gravadas no fragmento. Open Subtitles ربما .. و لكنه ساعدني على التعرف على هذه الخطوط المتموجة الغريبة المحفورة في الشظية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus