"gravidade da" - Traduction Portugais en Arabe

    • خطورة
        
    • الجاذبية
        
    Acho que não compreendes a gravidade da situção aqui. Open Subtitles أنا لا أعتقد انك تتفهمين خطورة الموقف هنا.
    Telefonei para lá e expliquei a gravidade da situação. Open Subtitles لقد إتصلت بهم مسبقا و أوضحت خطورة الحالة
    Enquanto lá estivemos, conhecemos a gravidade da crise da água no Norte de África. TED و خلال ذلك علمنا عن خطورة كارثة المياه في شمال افريقيا
    Receio que não esteja a perceber a gravidade da situação. Open Subtitles -مرحى ! أعتقد أنك لا تقدّر خطورة هذا الموقف
    A gravidade da Terra chega à Estação Espacial Internacional, a 400 km acima da superfície da Terra com quase toda a sua intensidade original. TED تصل الجاذبية من الأرض إلى محطة الفضاء الدولية، 400 كيلومتر فوق الأرض، مع شدته الأصلية تقريبًا.
    Achei boa ideia conversarmos um pouco, para que compreenda a gravidade da missão que aceitou. Open Subtitles أن نقوم بمحادثة صغيرة لنتأكد أنك متفهم خطورة العمل الذي سوف تقوم به
    Acho que não estás consciente da gravidade da tua situação. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك تقدر تماما خطورة الوضع الخاص بك.
    Acho que não está a perceber a gravidade da situação. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنكِ تدركين خطورة هذا الموقف
    Acho que a tua namorada não está a entender a gravidade da situação. Open Subtitles أتعلم، لا أظنّ أن حبيبتك تقدّر مدى خطورة الوضع
    Imploro que aprecie a gravidade da situação. Temos pouco tempo! Open Subtitles أتوسل إليكِ أن تقدّري خطورة الموقف يوجد لدينا وقت قصير
    Não me parece que estejam a compreender a gravidade da situação. Open Subtitles انا لا اعتقد حقاً انكما تفهمان خطورة هذا الوضع
    Aposto que esta é a parte em que diz que não sei a gravidade da minha situação. Open Subtitles أراهن أنّ هذا هُو الجزء حيث تقول لي أنّي لا أعرف خطورة وضعي.
    Disse que ia informar-se sobre a gravidade da ameaça. Open Subtitles لقد قال أنه سوف يتأكد من خطورة الوضع
    Sei que deve sentir-se estupefacto, mas gostaríamos de o pôr a par da gravidade da sua situação. Open Subtitles لكننّا نود أن نُنبهك عن مدى خطورة هذا الموقف الذي أنت تعرضت إليه.
    Tal é a gravidade da minha missão secreta, que após o ter feito, penso que tencionam matar-me. Queres chá? Open Subtitles تكمن خطورة مهمتي السرّية بإعتقادي بأنهم ينوون قتلي بعد إنهاء المهمة
    Preciso que ele perceba a gravidade da situação. Open Subtitles إنني أحتاجُ بأن أتأكد أنهُ يتفهم خطورة هذا الموقف.
    Contei-lhe a gravidade da situação, e o senhor não quis saber. Open Subtitles أخبرتك عن خطورة الموقف و أنت أعرضت عن ذلك
    Não estavas a conseguir o que querias, por isso, trouxeste cá estes dois otários para que me explicassem a gravidade da minha situação. Open Subtitles بالسرعة التي تناسبك لذلك أحضرت هذين الأحمقين كي يذهلوني بمدى خطورة موقفي
    A única gravidade que sentiríamos será a da Lua que é cerca de um sexto da gravidade da Terra. TED الجاذبية الوحيدة التي ستشعر بها هي جاذبية القمر، والتي ستكون سدس قوة جاذبية الأرض.
    Conseguiríamos escapar à gravidade da Terra neste exercício intelectual mas só enfiando-nos mesmo no seu centro. TED وبالتالي ستهرب من قوة الجاذبية الأرضية في مثل هذه التجربة الافتراضية. ولكن فقط من خلال الذهاب مباشرة بداخلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus