D. W. Griffith, Cecil B. DeMille e Max von Mayerling. | Open Subtitles | دي دبليو جريفيث, سيسيل بي ديميل وماكس فون مايرلين. |
Então, ou ressuscitou e anda a deixar cadáveres no Griffith Park ou alguém achou o seu trabalho suficientemente inspirador para o copiar. | Open Subtitles | لذا فإما انه بعث من جديد وغادر قبور متنزه جريفيث او ان احدهم وجد ان افعاله ملهمة بما يكفى لإعادتها |
O Griffith devia ter-te matado quando teve oportunidade para isso. | Open Subtitles | كان على جريفيث ان يقتلك حين سنحت له الفرصة |
Uma mulher cuja descrição corresponde à Teri foi vista em Griffith Park. | Open Subtitles | لقد رأت امرأه "تيرى باور" و هى تتجول فى منتزه جريفث |
Aposto como conseguiste o posto de comandante nos aposentos do Griffith a mostrar-lhe as tuas habilidades na cama. | Open Subtitles | لا بُدَّ وأنَّكِ حصلتِ على هذه الرُّتبة من خلال زحفكِ إلى فراش جريفث |
Querida, apresento à você Del Griffith, ele conhece boas anedotas. | Open Subtitles | عزيزتي, أود أن أعرفك على ديل غريفث لديه قصص قصيرة مضحكة ومسلّية |
Griffith. - Bem, gostaria de trabalhar na 109, Roger. | Open Subtitles | "جريفيث" "حسناً , أود العمل فى 109 "روجر |
Temos de regressar ao Griffith e ao Chaplin aos dias gloriosos da United Artists. | Open Subtitles | يجب أن نعود إلي جريفيث وشابلن الأيام العظيمة لاستوديو يونايتد أرتيستس |
Griffith. - Bem, gostaria de trabalhar na 109, Roger. | Open Subtitles | "جريفيث" "حسناً , أود العمل فى 109 "روجر |
Graças *Griffith, serviste bem à pátria. | Open Subtitles | جريفيث شكراً، خَدمتَ بلادَ الأمَّ حَسناً. |
Estes ficam todos a 2 Km de Griffith Park. | Open Subtitles | هذه كلها في حيز بضعة كيلومترات من متنزه جريفيث. |
Deixa-me pedir apoio as generais do Griffith. | Open Subtitles | دعني اطلب المساعدة من الجنرال جريفيث اذن |
...não mudaste nada nestes últimos três anos és apenas um cão raivoso é tua culpa o que aconteceu ao Griffith! | Open Subtitles | انت لم تتغير اطلاقا خلال السنوات الفائتة انت لست سوى كلب مسعور بسببك اصيب جريفيث بسوء |
Neste momento, o Griffith deve estar a comer algo mais refinado no banquete da Princesa. | Open Subtitles | في هذه اللحظة,جريفيث يتعشّى عشاء شهيّا على مائدة الاميرة |
Pensei que viesse a ser testemunha... do que o Griffith e o bando do Hawk realizaram, e de tudo o que ele conseguiu alcançar. | Open Subtitles | كنت اظن انني سأكون حاضرا لأرى ماذا فعل جريفيث وفريق الصقور وماذا حقق من امجاد |
Aquilo que o Griffith te disse naquele dia naquela colina? | Open Subtitles | أتذكرُ ما قالهُ لك جريفث على ذلك التَّل؟ |
Vamos seguir as instruções do Griffith e será nosso. | Open Subtitles | إذا اتَّبعنا أوامر جريفث كالمُعتاد، فلَنْ نخسر |
Como bem sabeis, devemos grande parte desta vitória ao Bando dos Falcões, liderado pelo Conde Griffith. | Open Subtitles | وكما تعلمون جميعًا، فإنَّ فِرقة الصَّقر تحت قيادة اللُّورد جريفث كان لها دورٌ فعَّالٌ في انتصارنا |
E eu diria, "Já estive com o Del Griffith e desde ai agüento tudo." | Open Subtitles | كيف يمكنك إحتمال ذلك؟ فسأقول : لقد كنت مع ديل غريفث أنا أستطيع أن أحتمل أي شيء |
Del Griffith, apresento-lhe o meu sogro Walt, a minha sogra Peg, a minha mãe Joy, e o meu pai Martin. | Open Subtitles | ديل غريفث, أريد أن أعرفك بأبو زوجتي, والت أم زوجتي بيغ, أمي جوي وأبي مارتن |
A primeira vítima, Rachel Hughes, foi a única que foi raptada e largada no Parque Griffith. | Open Subtitles | ضحيته الاولى,رايتشل هيوز كانت الوحيدة التي إختطفت و تم رميها في حديقة غريفث |
Presumo que esteja aqui por causa do Mike Griffith. | Open Subtitles | " أفترض أنك هنا بسبب " مايك غريفوث |
O tipo tentou matar-me. Não foi este tipo. O Vincent Griffith é só outra vítima. | Open Subtitles | ليس ذلك الرجل، إن (فينست غريفن) إلّا ضحيّة أخرى. |
- É no Griffith Park. | Open Subtitles | -هذه حديقة ( قريفث ) |
Griffith, vamos afastar esta barreira. Estamos a ficar apertados. | Open Subtitles | غريفيث علينا ان نرجع الحاجز اننا مضغوطون هنا |