"guardar rancor" - Traduction Portugais en Arabe

    • يحمل ضغينة
        
    • لحمل
        
    • الضغينة
        
    • الضغائن
        
    O meu pai é demasiado cavalheiro para guardar rancor, e, sinceramente, nem sei se a relação era séria, para qualquer um deles. Open Subtitles والدي كان شخصاً مهذباً لكي يحمل ضغينة ,وصدقاً لا اعلم كم كانو جديين .. كلاهما
    E tu conheces-me, costumo guardar rancor. Open Subtitles وحسنا, أنت تعرفينني أنا أميل لحمل الأحقاد
    O teu irmão sabe que eu o denunciei. Ele tende a guardar rancor. Open Subtitles شقيقك يعلم أنني وشيت به وهو يميل لحمل الضغينة
    Os japoneses sabem bem como guardar rancor, não sabem? Open Subtitles يبدو أن اليابانيون يعرفون جيدا كيف يضمرون الضغينة والحقد، أليس كذلك؟
    Tudo bem, Sardas, Não vou guardar rancor. Open Subtitles ولا بأس بهذا يا ذات النمش فلن أكنّ لك الضغينة لذلك
    Obrigada. NOTIFICAÇÃO DE DESPEJO Sabe que eu nunca fui de guardar rancor. Open Subtitles شكراً تعلم بأنني لست الشخص الذي يكن الضغائن لأحد
    Bem, 2 mil anos é muito tempo para guardar rancor. Open Subtitles ألفا عام وقت طويل جدًّا لحمل هذا الكره.
    É muito tempo para guardar rancor. Open Subtitles هذا وقت طويل لحمل الثأر
    - Não sei como funcionará com a tradição da família Lance de guardar rancor para sempre. Open Subtitles لا أعلم كيف سيجدي هذا مع عرف آل (لانس) لحمل الأحقاد للأبد.
    É muito tempo para guardar rancor. Open Subtitles هذا وقت طويل لحمل الضغينة
    Não podes passar a vida a guardar rancor. Open Subtitles لا يمكنك أن تعيش حياتك و أنت تحمل الضغينة.
    Agora, quero perguntar-te uma coisa, costumas guardar rancor? Open Subtitles الآن أريد أن أسألك. هل تحمل الضغينة ؟
    Não podes guardar rancor disso! Open Subtitles انت تحمل الضغينة لنا بسبب ذلك؟
    A Leela não é de guardar rancor. Open Subtitles ليست "ليلا" من الأشخاص الذين يحملون الضغائن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus