Enquanto estivermos vivos, o Guardião ainda não ganhou. | Open Subtitles | طالمالازلناعلىقيد الحياه، فهذا يعنى أن الصائن لم يفز بعد. |
A vitória do Guardião aproxima-se. Estás só a atrasar o inevitável. | Open Subtitles | نصر" الصائن"قدحُسم، أنتَ لا تفعل سوى التأخير ممّا هو مُحتم. |
O Guardião é esperto. Ele esconde bem os seus servos. | Open Subtitles | " الصائن" شديد المكر، حيث يُخفي هوية خدمه جيداً. |
Quanto tempo levaria enquanto o Guardião ficava mais forte? | Open Subtitles | كم سيتطلب الوقت بينما يزداد الحارس قوة ؟ |
Sozinho, esse Guardião entrou na câmara proibida. Ele queria provar que a luz do medo podia ser dominada. | Open Subtitles | إذ أنّ هذا الحارس دخل اللب المحرم وحده، أراد إثبات أن ضوء الخوف يمكن التحكم به. |
E afinal de contas, eu é que sou o seu Guardião. | Open Subtitles | , وبغض النظر عن كل شىء . أنا حارس الفتاة |
Mas o Guardião ficou invejoso do amor da Criadora pelos seus filhos. | Open Subtitles | لكن سرعان ما أتقدت غيرة "الصائن" من حُبّ "الخالقة" إلى أطفالها. |
Se o Seeker da Verdade não encontrar a Pedra das Lágrimas, o Guardião acabará com toda a vida. O Seeker da Verdade? | Open Subtitles | "لولميجدالباحثعنالحقيقة"حجرالصدع، سيقوم "الصائن" بإنهاء العالم. |
O Guardião não repousa, nós também não podemos. Para nomear um novo Seeker e enviarmo-lo na sua demanda, precisamos de duas coisas. | Open Subtitles | " الصائن" لا ينال راحة ، يتحتم علينا ذلك أيّضاً، لتسميّة باحث جديد ، لأرساله لتحقيق مسعاه. |
Mais um dia de vida... por cada alma que entregares ao Guardião. | Open Subtitles | كلّيومتعيشهبالحياه، يكون أمامه روح تزهقها قرباناً لـ"الصائن." |
O Guardião está a travar uma guerra para conquistar o Mundo dos Vivos e precisa da tua ajuda. | Open Subtitles | " الصائن" يقاتلّ بحرب، لقهر عالم الأحياء .. و قصد مُساعدتكِ. |
O Guardião tem uma câmara muito especial de tormento para aqueles que traficam o amor. | Open Subtitles | " الصائن" يُبقى على غرف خاصة جداً ، لتعذيبأولائكَالمُعرقلينبالحُبّ. |
Conta bancária fantasma, padrões de movimentação. Deveria estar aqui um Guardião | Open Subtitles | الحساب البنكي الخيالي أنماط التحرك، يجب أن يكون الحارس هنا |
Tu devias estar com ela. Posso procurar o Guardião sozinho. | Open Subtitles | عليكَ أن تكون معها لكنتُ أستطيع تعقب الحارس لوحدي |
Este Guardião, deve ser o verdadeiro campeão da Terra. | Open Subtitles | هذا الحارس ينبغى أن يكون بطل الأرض الحقيقى. |
Os vivos acedem ao Submundo com a ajuda de um Guardião. | Open Subtitles | الاحياء يمكنهم العبور الى العالم السفلى. بمساعدة من حارس البوابه. |
Não inveja o papel de Isesi enquanto "neru pehut" que se traduz literalmente por ordenhador do ânus da família real ou seja, Guardião do ânus real. | TED | فهي لا تحسد دور إسيسي كطبيب، والذي يترجم حرفيّاً إلى راعي شرج العائلة الملكيّة، أو حارس الشرج الملكي. |
E tu, se eu te apanhar a vender para o meu pessoal, chamo o meu Guardião para desligar-te outra vez. | Open Subtitles | و أنت ، إذا أمسكتكِ تبيع لأشخاصي ثانيًا سأجعل مسؤول الأمن يطفأك ثانيًا. |
Ludwig van Beethoven foi designado... Guardião de seu sobrinho, Karl... em vista da conduta imoral... de sua mãe: | Open Subtitles | تم اعتبار لودفيغ فان بيتهوفين الوصي الشرعي على ابن أخيه كارل بسبب الانحدار الأخلاقي لأمه جوهانا فان بيتهوفين |
E escolhi um Guardião, alguém que penso que o clã seguirá até o Hamish atingir a maioridade. | Open Subtitles | وأخترت وصي شخص أعتقد أن العشيرة ستتبعه حتى يبلغ هايمش سن الرشد |
Sua Majestade, apelo que invoque o Guardião com celeridade! | Open Subtitles | صاحب الجلالة، وأحثكم على إشراك الجارديان مع كل التسرع. |
Permitais que trate destes traidores, Guardião. | Open Subtitles | دعني أتولي أمر هذين الخائنين أيها الحاكم |
Sir William, em nome de Deus nós vos nomeamos Guardião e protector da Escócia e aos vossos capitães ajudantes-de-campo. | Open Subtitles | ...سيد وليام والاس ، بإسم الله نعينك ولي أمر ...و حامي عالي المقام لإسكوتلندا ولك نقباء كمعاونين |
O Guardião do Submundo irá recompensar-te pelo teu sacrifício. | Open Subtitles | " صائن" العالم السُفليّ، سوف يكافئكِ على تضحيتكِ. |
Vais reportar ao Guardião, e tentar normalizar a pressão? | Open Subtitles | حسنا.. هل ستذهبين لعمل تقرير لجريدة جارديان لمحاولة جعلهما متعادلان ؟ |
Melhor amigo do Faraó, Guardião do Selo Real, | Open Subtitles | الصديق الأول لفرعون حافظ الأختام الملكيه |
Guardião, um super clone podia existir sem o teu conhecimento? | Open Subtitles | غارديان , هل يمكن نسخة خارقة توجد بدون معرفتك ؟ |
Oiçam isto: "Os vampiros precisam de um protector diurno, ou Guardião... | Open Subtitles | إستمعْ إلى هذا: مصاصو دماء يريدون حامي للحديقة |
Foi o novo Guardião, ajudado por dois tipos. | Open Subtitles | لقد كان المراقب الجديد. ومعه إثنين أخرين. |