"guerra com a" - Traduction Portugais en Arabe

    • حرب مع
        
    • الحرب مع
        
    • حرب مَع
        
    • حرباً مع
        
    • للحرب مع
        
    Se fores para a guerra com a Emily, nenhum bem advirá daí. Open Subtitles لو دخلتِ في حرب مع إيميلي لن تجدي شيء من هذا
    Nos oceanos, a biodiversidade não entra em guerra com a abundância. TED في المحيطات، لا يكون التنوع البيولوجي في حالة حرب مع الوفرة.
    No ano de 1855, a Inglaterra e a França estavam em guerra com a Rússia na Crimeia. Open Subtitles في عام 1855م انجلترا وفرنسا كانت في حالة حرب مع روسيا في كريميا
    Toda esta guerra com a Mão é por causa dela, não é? Open Subtitles تلك الحرب مع ''اليد'' كلها كانت تتعلق بها، أليس كذلك ؟
    - Boa. Não estamos em guerra com a Alemanha. Open Subtitles حمد للة باننا لسنا في حالة حرب مع ألمانيا
    Gostaria de dizer que, se houver mais lá na tua terra assim que Deus ajude quem entrar em guerra com a América. Open Subtitles إذا هناك الكثير في الوطن مثلك فليساعد الرب من يدخل في حرب مع أمريكا
    Foi de tal forma conflituoso para a tua imagem de ti próprio, que agora estás em guerra com a tua própria mente e corpo. Open Subtitles ما فعلته عند تلك البحيرة ، كان متناقضاً مع صورتك لنفسك و الآن أنت في حرب مع عقلك و جسدك
    Sou suficientemente inteligente para saber que entrar numa guerra com a filha da Eleanor nunca irá resultar numa vitória. Open Subtitles انا ذكي كفايه لأعرف ان الدخول في حرب مع ابنة اليانور , لن يأتي بنتيجه
    Uma cidade nas Ardenas, não muito longe da Alemanha que está em guerra com a França. Open Subtitles بلدة في آردن، لا تبعد كثيرا عن ألمانيا، البلد في حالة حرب مع فرنسا.
    A ciência está em guerra com a religião. E quando ganharmos, Open Subtitles نعم.العلم فى حالة حرب مع الدين،وعندما نكسب..
    Estamos em guerra com a França e a Escócia. Open Subtitles نحن في حرب مع فرنسا ومع اسكتلندا كما أننا العدو اللدود
    Tudo o que quero é perceber se encaixo nesta família mas não sei como fazer isso no meio de uma guerra com a Ivy. Open Subtitles كل ما اريد عمله هو ان اعرف ان كنت ساندمج مع تلك العائلة او لا لكني لا اعرف كيف سافعل ذلك ونحن في وسط حرب مع , ايفي
    Estamos em guerra com a CIA. E agora quais são os passos? Open Subtitles حتى الآن نحن في حالة حرب مع وكالة المخابرات المركزية ــ هل لديك أفكار عن الخطوات المقبلة؟
    Estamos em guerra com a CIA? Open Subtitles نحن لسنا في حرب مع السي اي آى؟ ذلك مليودرامي بعض الشيء
    Estamos a tentar encontrar o Tommy Smith e tu queres começar uma guerra com a máfia? Open Subtitles اذا ذهبنا رجل لرجل مع بالمر ذلك نحن نحاول ايجاد تومى سميث الان انت تريد البدء فى حرب مع عصابة ؟
    E que, consequentemente, este país está em guerra com a Alemanha. Open Subtitles وبالتالي هذا البلد هو في حالة حرب مع ألمانيا
    A França não pode entrar em guerra com a Escócia por um contrato. Open Subtitles فرنسا لا يمكنها تحمل حرب مع أسكوتلاندا بسبب العقد.
    A minha, era eu que queria encontrar o Tommy e apanhar o Palmer sem uma guerra com a máfia. Open Subtitles لا , فكرتى كانت الواحدة عندما وجدنا تومى والحصول على بالمر بدون البدأ فى الحرب مع العصابة
    Eu próprio contactei em primeira mão com o horror e a destruição da guerra com a Alemanha. Open Subtitles و كتجربة خُضتها بنفسي الرعب والدمار اللذان خلفتهما الحرب مع ألمانيا
    Não sabe que estamos em guerra com a Alemanha desde 1914? Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ بأنّنا كُنّا في حالة حرب مَع ألمانيا منذ 1914؟
    Ele quer começar uma guerra com a porra da IBM! Open Subtitles إنه يحاول أن يبدأ حرباً مع شركة "آي بي إم" اللعينة
    As máquinas de guerra mais sofisticadas... construidas para uma guerra com a América, que nunca aconteceu. Open Subtitles آلات القتال الأكثر تطورا، بنيت للحرب مع أمريكا التي لم يحدث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus