"guerra entre" - Traduction Portugais en Arabe

    • الحرب بين
        
    • حرب بين
        
    De acordo com esta visão, a guerra entre os sexos está no nosso ADN. TED الحرب بين الجنسين مزروعة في حمضنا النووي بناءً على هذه الرؤية.
    Em segundo lugar, reconhecer que hoje, as desigualdades nos nossos países são uma causa da violência muito maior que a guerra entre países. TED ثانيًا، أدركوا أنه واليوم، يُعتبر عدم المساواة في بلادنا المتسبب بوتيرة سريعة في العنف أكثر من الحرب بين الدول.
    Em termos burgueses, era uma guerra entre os aliados e os alemães. Open Subtitles إلى البرجوازيين .. انها الحرب بين الحلفاء وألمانيا
    Mas, evidentemente, que não percebeu que estava a dar início a uma guerra entre espécies que dura até hoje. Open Subtitles لم يدرك أنّه كان يشعل نيران حربٍ بين فصيلتين ماتزال مُتأججة حتى يومنا هذا. حرب بين فصيلتين؟
    Ele crê que se prepara uma guerra entre os mutantes e o resto da Humanidade. Open Subtitles يؤمن بان هناك حرب بين المتحولون وباقى البشزيه
    A guerra entre o Céu e o Inferno depende das escolhas que fazemos. Open Subtitles الحرب بين الخير و الشر وبلوغ الجنة أو النار يعتمد على الخيارات التي نختارها
    Anos de guerra entre clãs rivais provocam fome a uma escala bíblica. Open Subtitles سنوات الحرب بين القبائل المتنازعة أدت إلى حدوث مجاعة
    A guerra entre os Daleks e os Senhores do Tempo, com toda a criação em jogo. Open Subtitles الحرب بين الداليك وسادة الزمن، مع وجود الكون كله على المحك
    Queríamos terminar o ciclo de guerra entre o homem e a máquina. Open Subtitles لقد حاولنا إنهاء دورة الحرب بين السيلونز والبشر
    A guerra entre os Separatistas e a República atravessa toda a nossa galáxia. Open Subtitles الحرب بين الانفصالين و الجمهورية تأججت عبر المجرة
    A guerra entre os sexos acabou e nós ganhámos, está bem? Open Subtitles الحرب بين الجنسين إنتهت، ونحن من فزنا، حسناً؟
    Um dia, esta guerra entre as nossas espécies acabará. Open Subtitles يوما ما، هذه الحرب بين جنسنا ستؤول إلى نهاية
    A melhor forma de sobreviver, não é parar a guerra entre os "Trags" e os Humanos, mas, certificares-te sempre que estamos do lado vencedor. Open Subtitles افضل طريقة لضمان نجاتنا هي ابقاء الحرب بين التراكز والبشريين وعدم ايقافها لكن دائماً تأكد من أننا الجانب الرابح
    Então esta guerra entre anjos vai mesmo acontecer, huh? Open Subtitles إذاً ، هذه الحرب بين الملائكة، ستحدث حقاً ،صحيح؟
    E assim começou a guerra entre os Viajantes e as Bruxas, e as hostilidades continuam, sem fim à vista... Open Subtitles وهذا ما بدأ الحرب بين الرحّالة والساحرات وما زالت الحرب مستمرّة.
    Resolva isso. Uma guerra entre nós é a última coisa que precisamos agora. Open Subtitles أصلحه إذاً , الحرب بين مجموعاتنا آخر شيء نحتـاجه في الوقت الراهن
    Isso não é uma guerra assim como não existe guerra entre homens e baratas. Open Subtitles هذه ليست حرب بقدر أنه لا يوجد حرب بين الناس والدود
    Acredito que tudo dentro do humanamente possível deva ser feito para evitar a guerra entre nossos paises. Open Subtitles حسنا ، اعتقد ان كل شيء ممكن انسانيا ينبغي القيام به لتجنب نشوب حرب بين بلدينا
    Eu não estava a falar de... haver uma guerra entre todos os negros e os brancos. Open Subtitles لم أكن أتحدث عن ـــ سيكون هناك حرب بين كل السود وكل البيض
    No fim das contas, isto é uma guerra entre duas espécies diferentes. Open Subtitles وفي نهاية اليوم، هذة حرب بين نوعين مختلفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus