"há centenas de" - Traduction Portugais en Arabe

    • منذ مئات
        
    • هناك المئات من
        
    • هناك مئات من
        
    • قبل مئات
        
    • هناك مِئات
        
    • منذ آلاف
        
    • مذ مئات
        
    • هنالك المئات من
        
    • يوجد مئات
        
    • لمئات
        
    • وهناك مئات
        
    • هناك مائة
        
    • من مئات
        
    Os corais vivem no planeta Terra há centenas de milhões de anos. TED تعيش الشعاب المرجانية علي كوكب الأرض منذ مئات الملايين من الأعوام.
    Hoje, entram numa tradição que começou há centenas de anos. Open Subtitles اليوم أصبحتم جزء من تقليد بدأ منذ مئات السنين
    Como os meus companheiros, nasci numa nave... que partiu do nosso mundo há centenas de anos atrás. Open Subtitles كما هو حال رفاقي.. ولدتُ على سفينة التي إنطلقت مبتعدةً عن وطني منذ مئات السنين
    há centenas de maneiras diferentes de desencadear potencial nas mulheres. TED هناك المئات من الطرق لإطلاق القوة الكامنة في النساء.
    há centenas de outros restos mortais que pode analisar. Open Subtitles هناك مئات من البقايا الأخرى يمكنك التركيز عليها
    Todos os outros morreram há centenas de anos quando a sua nave se despenhou. Open Subtitles كلّ الآخرين ماتوا منذ مئات السنين عندما تحطمت سفنهم
    Já temos restaurantes desses há centenas de anos. Open Subtitles لم يكن لدينا هذه المطاعم منذ مئات السنين
    Este lugar é uma ruína. Ninguém vive aqui há centenas de anos. Open Subtitles المكان مُحطم، لم يعش أحد هنا منذ مئات السنين
    A ilha é uma colónia penal há centenas de anos. Open Subtitles كانت الجزيرة مستعمرة جزائية منذ مئات السنين.
    Os Bávaros aquecem salsichas daquela maneira há centenas de anos. Open Subtitles البافاريون يبردون السجق بذلك النحو منذ مئات السنين
    Já pensaram nestes passos há centenas de anos. Open Subtitles التفكير وضع في تلك الخطوات منذ مئات السنين
    há centenas de anos... que esta passagem é vigiada 24 horas por dia. Open Subtitles ونقوم بحراستها 24 ساعة يوميا منذ مئات السنين
    Ele disse que há centenas de anos atrás, um demónio conseguiu arrastar-se para o nosso mundo... directamente das entranhas do inferno... com um só propósito... espalhar o seu mal entre todos os humanos. Open Subtitles لقد قال لي انه منذ مئات السنين ان الشيطان يحفر طريقه للعالم من قاع جهنم
    há centenas de anos que a ciência utiliza os parasitas. Open Subtitles لقد تم استخدامهم فى العديد من الأماكن منذ مئات السنين
    Afinal de contas, há centenas de sementes numa única abóbora. TED في النهاية، هناك المئات من البذور في اليقطين الواحد.
    há centenas de pessoas que fariam isso por si. Open Subtitles هناك المئات من الناس الذين سيفعلون ذلك لأجلك
    O que é importante para esta apresentação é que sabemos que há centenas de comportamentos coletivos, levados a cabo por bactérias. TED المهم بالنسبه لمحاضره اليوم ان نعرف ان هناك مئات من السلوكيات التي تقوم بها البكتيريا بنفس الطريقه الجماعية
    Acho que há centenas de milhares de anos atrás, um grupo de homens muito poderosos, não muito diferentes de ti, estavam a conquistar o Mundo. Open Subtitles أتخيل أنّه قبل مئات السنين, مجموعة من الرجال الأقوياء جداً, غير مختلفين عنك, خرجوا ليقهروا العالم المعروف
    há centenas de sem abrigo no bairro Mission. Open Subtitles هناك مِئات المشرّدِ الناس في منطقةِ المهمّةَ.
    Mas mesmo nos dias mais escuros, há centenas de anos, enquanto eu estava perante as cinzas Open Subtitles لكن حتى في أحلك الأيام منذ آلاف السنين حين وقفت على رماد
    A espada está lá há centenas de anos. Ninguém sabe ao certo. Open Subtitles ذلك السيف معلّق مذ مئات السنين لا أحد يعلم مذ متى
    há centenas de luzes na cabina de um avião, e cada uma dessas luzes pode ser um potencial transmissor de dados sem fios. TED هنالك المئات من المصابيح في كابينة الطائرة وكل واحد من المصابيح يمكن ان يكون مرسل محتمل للبيانات اللاسلكية
    Não tenho tempo para a arte." há centenas de razões para não sermos artistas agora. TED يوجد مئات الأسباب حتى لا نكون فنانين الآن.
    Conseguimos estes registos instrumentais e quase instrumentais da mudança da temperatura de há centenas de anos, e juntámos esses registos. TED لكننا حصلنا على هذه السجلات مفيدة وفعالة الجودة لتغير الدرجة الحرارة والتي تعود لمئات السنين، ووضعناها مع بعضها.
    há centenas de milhares de livros adaptados nos Estados Unidos, Grã-Bretanha, Canadá, Austrália, etc... mas não podem ser transportados para os 60 países do nosso mundo nos quais o inglês é a primeira e segunda língua. TED وهناك مئات الآلاف من الكتب المتاحة في الولايات المتحدة، وبريطانيا، وكندا، وأستراليا، إلخ.، إلا أنها لا يمكن أن تنقل إلى 60 بلدا في عالمنا حيث اللغة الإنجليزية هي اللغة الأولى أو الثانية.
    Sabes, há centenas de miúdas que matariam por este lugar. Open Subtitles تَعْرفُى، هناك مائة بنت ستقتل نفسها للحصول على هذا
    As formigas existem desde há centenas de milhões de anos. TED والنمل هنا موجودين من مئات ملايين السنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus