Acho que Há coisas que é melhor não serem ditas. | Open Subtitles | أعتقد ان بعض الأشياء من الافضل الا نتحدث فيها |
Isto é, Há coisas que não podemos prever numa festa. | Open Subtitles | أعني، بعض الأشياء انك لا تستطيع خطة عمل الحزب. |
Não é bom saber que Há coisas que nunca mudam? | Open Subtitles | أليس من الجميل معرفة أن بعض الأمور لا تتغير؟ |
Passou algum tempo, mas Há coisas que nunca se esquecem. | Open Subtitles | لقد مر زمن لكن هناك اشياء لا يمكن نسيانها |
Estava preso e Há coisas que não me querias dizer. | Open Subtitles | ثمة أمور ترين أنه لا يمكن إخبارها للسجين. |
Muitas vezes acordo à noite, com medo, com a compreensão de que Há coisas que o homem não devia saber. | Open Subtitles | وأنا أستيقظ في الليل خائفاً في الغالب، مع فهم أن ثمة أشياء لا يجب على الإنسان أن يعرفها. |
Como tu e todas as pessoas no planetas/i Há coisas que sei e coisas que não sei. | Open Subtitles | "تماماً مثلكَ ومثل أيّ فرد آخر على هذه الأرض" "ثمّة أشياء أعرفها وأخرى لا أعرفها" |
Estive a pensar. Há coisas que se podem fazer, outras não. | Open Subtitles | لقد فكرت في الأمر، هناك امور تفعلها،و امور لا تفعلها |
Há coisas que dizemos porque não temos outra escolha. | Open Subtitles | بعض الأشياء تقولها لأن ليس لديك خيار آخر |
É que... Há coisas que não se pode partilhar. | Open Subtitles | فهناك بعض الأشياء لا تستطيع اطلاع الآخرين عليها. |
Há coisas que não se fazem, Coronel. Nem mesmo na guerra. | Open Subtitles | بعض الأشياء لا تستطيع فعلها يا كولونيل حتى فى الحرب |
Há coisas que partem e não se podem voltar a colar. | Open Subtitles | بعض الأشياء المحطّمة لا تستطيع إعادة وضعها معاً مرّة أخرة |
Há coisas que não cabem dentro de uma revista. | Open Subtitles | هناك بعض الأمور التي قد صتلح داخل المجلة |
Sim, Há coisas que não funcionam bem no governo. | TED | أجل، هناك بعض الأمور الفوضوية في الحكومة حتى الآن. |
Acabou. Há coisas que quero fazer e tu não podes fazer parte. | Open Subtitles | لقد انتهينا مارى هناك اشياء سافعلها وانتى لستى جزء منها |
Há coisas que tenho de resolver com a tua mãe. | Open Subtitles | ثمة أمور يجب أن أعمل على حلها مع أمكِ |
Nada, porque Há coisas que nem um porco não faz. | Open Subtitles | لا شىء، لأنه هناك ثمة أشياء لن يفعلها الخنزير |
Há coisas que sei, mas Há coisas que não sei. | Open Subtitles | ثمّة أشياء أعلمها لكنّ ثمّة أشياء لا أعلمها |
Há coisas que preciso de te dizer... antes que aconteçam. | Open Subtitles | هناك امور اريد ان اقولها لكي قبل ان تحدث |
Há coisas que eles nos devem e coisas que lhes devemos. | Open Subtitles | هنالك أشياء يدينون لنا بها وهنالك أشياء ندين بها لهم |
Há coisas que precisas de saber sobre o teu pai. | Open Subtitles | هناك بعض الاشياء التي يجب ان تعلمها عن ابيك |
Há coisas que um homem tem de fazer e fá-las. | Open Subtitles | هناك أشياء يجب على الرجل أن يفعلها فيفعلها مضطرا |
Mas Há coisas que as organizações fazem que dificultam ainda mais as mudanças e que as tornam mais cansativas para as pessoas do que realmente têm que ser. | TED | ولكن هنالك أمور تفعلها المنظمات تجعل التغيير أصعب وأكثر صعوبة للناس مما ينبغي. |
Ambos sabemos que Há coisas que se passam nesta cidade que são inexplicáveis. | Open Subtitles | كلانا نعلم أن هنالك أموراً تجري بالمدينة لا يمكن تفسيرها |
Há coisas que não mudam e outras ficam ainda melhor. | Open Subtitles | بعض الأشياء لا تتغير أبدا، و بعض الامور مجرد الحصول على أفضل. |
Tal como com a pegada de carbono, também temos uma pegada de ruído e Há coisas que podemos fazer para reduzir essa pegada de ruído. | TED | حسناً، تمامًا كالبصمة الكربونية جميعنا لديه بصمة للضوضاء، وهناك أمور يمكننا فعلها لتصبح تلك الآثار أصغر. |