"há décadas e" - Traduction Portugais en Arabe

    • منذ عقود
        
    Os democratas perderam essa batalha há décadas e você vai voltar a perdê-la. Open Subtitles خسر الديمقراطيون تلك المعركة منذ عقود وستخسرينها مجدّداً
    Os psicólogos sabem isto há décadas, e é tempo de os nossos decisores políticos começarem a prestar atenção. e a ouvir um pouco o que os psicólogos dizem, em vez do que os economistas dizem. TED لقد علم الاطباء النفسيون هذا منذ عقود وانه الوقت الملائم لكي يبدأ صناع القرار بإيلاء الاهتمام والاستماع للاطباء النفسيين قليلاً بدلاً من الاقتصاديين
    O Congo é um paradoxo, uma terra de biodiversidade e beleza extraordinárias mas também o coração das próprias trevas, palco de um conflito violento que dura há décadas e já ceifou quase tantas vidas quanto a Primeira Guerra Mundial. TED ان الكونغو بلد يحوي تناقضاً انه بلد فيه الكثير من الروعة والتمايز الطبيعي ولكنه بلد الظلم ذاته فالعنف المستشري هناك مستمر منذ عقود قد حصد ما يقارب ضحايا الحرب العالمية الاولى
    (Risos) Eu comprei isto há décadas e não estou a brincar. TED (ضحك) والآن ، لقد اشتريت هذا منذ عقود ، وأنا لا أمزح.
    Cientistas e especialistas têm estudado os nossos glaciares há décadas, e o relatório deles manteve-me acordado à noite, aflito com as más notícias e com o que significava para o meu país e para o meu povo. TED لقد درس العلماء والخبراء الأنهار الجليدية لدينا منذ عقود. وقد أبقاني تقريرهم ساهرًا كل الليل متألمًا على أخبارهم السيئة. وماذا يعني هدا لبلدي؟! ولشعبي؟!
    Essas células adormecidas, como lhes chamam, estão cá há décadas e nunca tinham feito mal a ninguém até esse tal de Thomas ter surgido recentemente. Open Subtitles كان المتخفّون بيننا منذ عقود و لم نسمع أنّهم آذوا شعرةً من رأس أحد {\pos(190,210)}إلّا مؤخّراً عندما جاء (هذا المدعوّ (توماس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus