Sim, é verdade que posso voar e pilotar a nave, mas ainda Há dúzias de sistemas que não tenho acesso. | Open Subtitles | أجل، صحيح، يمكنني التحليق بالسفينة والتنقل بها، لكن لا يزال هناك العشرات من النظم لا أستطيع الولوج إليها |
Há dúzias de ideias diferentes sobre a razão por que dormimos. Vou realçar três delas. | TED | هناك العشرات من الأفكار المختلفة حول ما الذي يجعلنا ننام، وسأفصّل ثلاثة منها. |
Há dúzias de criaturas que deixariam as suas vítimas em tal estado. | Open Subtitles | هناك العشرات من المخلوقات من يتركون خلفهم ضحاياهم بهذه الحالة |
Há dúzias de desenhos de homicídios neste caderno. | Open Subtitles | هناك العشرات من رسوم الجرائم في هذا الكتاب. |
- Deus, Há dúzias delas. - Todas do mesmo número, também. | Open Subtitles | يا إلهي هناك العشرات منهم - وكلها من نفس الرقم أيضاً - |
Agora, pelo que sabemos, o NID foi limpo um ano atrás mas ainda Há dúzias de ex-agentes que não foram encontrados, e eles continuam a receber financiamento de fontes desconhecidas. | Open Subtitles | لحدمانعلمأن الـ"ان آيدي " نظيفين منذ أكثر من السنة لكن لازال هناك العشرات من العملاء السابقين , في عداد المفقودين ولازالوا يستقبلون التمويل من مصادر غير معروفة |
- Há dúzias na cidade. | Open Subtitles | هناك العشرات منها في المدينة، أيهم؟ |
Há dúzias de guardas D'Haran. Não temos os homens para vencer as suas defesas. | Open Subtitles | "هناك العشرات من حراس "الدهارن وليس لدينا العدد الكاف من الرجال |
Há dúzias de outros programas e consignações e interesses especiais, e todos a sugar dinheiro dos bolsos dos contribuintes. | Open Subtitles | هناك العشرات من البرامج الأخرى، التي توضع جانباً لهدف معيّن وللمصالح الخاصّة كلّ ذلك بأخذ أموال المواطنين العاديين دافعي الضرائب |
Tudo bem, Há dúzias de outros jornalistas que vão atender o meu telefonema. | Open Subtitles | -لا بأس . هناك العشرات من الصحفيين الآخرين سيقبلوا دعوتي. |