"há falta de" - Traduction Portugais en Arabe

    • هناك نقص في
        
    • هناك نقص من
        
    Há falta de água, por isso só tomem duches de um minuto. Open Subtitles هناك نقص في المياه لذلك قلّصوا مدة الإستحمام إلى دقيقة واحدة
    Há falta de oportunidades, devido ao preconceito inconsciente. TED هناك نقص في الفرص سببه التحيز اللاواعي.
    Há falta de recursos naturais, de ar respirável e de bom clarete, mas não Há falta de historiadores. Open Subtitles هناك نقص في الموارد naturaI، تنفس الهواء والدم الأحمر كافية، ولكن ليس هناك نقص من المؤرخين.
    - Para nunca mais voltarem. Na realidade, Há falta de mão-de-obra no Reich e nos territórios ocupados. Open Subtitles هناك نقص في اليد العاملة في الرايخ وأماكن أخرى نتحكم فيها.
    Não Há falta de más acções na vida de Dean Cooper. Open Subtitles وليس هناك نقص من السيئات في الحياة عميد كوبر.
    Não Há falta de pretendentes, mas esta fêmea já fez a sua escolha. Open Subtitles ليس هناك نقص في خطاب الانثى ، ولكنها بالفعل حددت اختيارها
    e eles disseram: "Bem, não Há falta de políticos, "ninguém se preocupa verdadeiramente com o que lhes acontece "e, além do mais, há certas coisas que os ratos nunca farão." TED وقالوا : "حسنا ، ليس هناك نقص في السياسيين لا أحد يكترث بما يحصل لهم وفوق كل ذلك ، هناك بعض الأشياء التي لن تفعلها الفئران ".
    Há falta de pessoal na Alemanha e o Schloss Adler não é excepção. Open Subtitles هناك نقص في العاملين في "المانيا" والقلعة ليست استثناء
    Não Há falta de crianças brilhantes como tu. Open Subtitles ليس هناك نقص في الأولاد العبقريين مثلك
    No entanto, na Tunísia, Há falta de tempo, e, esperamos que nenhuma notícia sejam boas notícias, tanto quanto Amur e Nasser estão em causa. Open Subtitles ومع ذلك، في تونس، ليس هناك نقص في الوقت، ونأمل, Iعدم وجود اخبار هو خبر جيد بحد ذاته بقدر مانشعر بالقلق من عمور وناصر.
    Também não Há falta de testosterona aqui. Open Subtitles ليس هناك نقص في هرمون "تستوستيرون" في هذا المكان أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus