"há limites" - Traduction Portugais en Arabe

    • هناك حدود
        
    • توجد حدود
        
    • يوجد حدود
        
    • هنالك حدود
        
    • يوجد حد
        
    • هُناك حدود
        
    • هناك حدودا
        
    • هناك حد
        
    • هناك خطوط
        
    Parece que não há limites para este adorável casal. Open Subtitles يبدو ان ليس هناك حدود لهولاء الزوج المُحببين
    Será que há limites fundamentais para aquilo que conhecemos sobre uma coisa que nunca experimentámos? TED هل يوجد هناك حدود أساسية لكى أن نعرف عن شئ ما لا نستطيع تجريبه؟
    há limites após os quais o homem e os seus insignificantes esforços não podem sobreviver. Open Subtitles هناك حدود تفوق أى رجل وجهوده الضئيلة لا يستطيعان البقاء
    Prova viva de que não há limites que o corpo humano pode alcançar com o treino e o ambiente correto. Open Subtitles دليل حي على أنه لا توجد حدود لما يمكن أن يحققه الجسم البشري بالتدريب الصحيح والبيئة المناسبة
    há limites para o que podemos fazer. Tem de haver. Open Subtitles يوجد حدود لما يمكننا فعله يجب أن يكون ذلك
    Não há limites para ti a menos que os cries. Open Subtitles ليس هنالك حدود لكِ إذا لم تضعيهم على عاتقكِ.
    Não há limites para o que ele pode fazer. Open Subtitles لا يوجد حد إلى ما يمكن أن يفعله.
    Ouve, sei que há limites que não queres ultrapassar e regras que não queres quebrar, mas já foram quebradas! Open Subtitles انظر , انا أعلم انّ هُناك حدود لا تريد ان تتخطاها , و قوانين لا تريد أن تكسرها لكنها من الأصل مكسورة
    Tu estás a falar em anos de manobras legais, anos de recursos, para os quais há limites por aqui, por um tipo que já saiu da prisão. Open Subtitles أنت ... أنت تتحدث عن سنوات من المناورات القانونية، سنوات من موارد، منها هناك حدودا بها،
    Sabes que há limites no que farei, certo? Open Subtitles أنت تعرف ان هناك حدود لما سأفعله , صحيح؟
    E, apesar de este ser um exemplo relativamente simples, não há limites para o tamanho e complexidade das possibilidades. Open Subtitles و هذا مثال بسيط فليس هناك حدود للحجم أو مستوى التعقيد للنتائج المرجوة منها
    Porque quando amamos alguém, não há limites para o que conseguimos fazer. Open Subtitles . . لأنه عندما تحب شخص ما لاتكون هناك حدود لما يمكنك القيام به
    E no que toca ao sucesso, o único limite é que não há limites. Open Subtitles وعندما يتعلق الأمر بالنجاحَ الحدّ الوحيد هو أنه ليس هناك حدود.
    Eles adoram e não querem que isto acabe porque vende... Já não há limites. Open Subtitles يرغبون بالقضاء عليها لأنها تكسب لم تعد هناك حدود بعد الآن
    Mas há limites para o que consegue vender a essa gente, e um linchamento não é uma delas. Open Subtitles ولكن هناك حدود لما يمكنه أن يخبر أولئك الناس والشنق ليس واحد منها
    Mas há limites no que até você mesmo pode fazer, Capitão. Open Subtitles لكن هناك حدود لما تقدر على فعله، أيّها النقيب.
    Com esta espada, não há limites para os meus feitos! Open Subtitles بهذا السيف لا توجد حدود لما يمكننا تحقيقه
    Estou aqui para mostrar-vos que no mundo dos Poderosos, não há limites para a sua hipocrisia. Open Subtitles أنا هنا لأريكم بأنه في عالم الخارقين لا توجد حدود لنفاقهم
    Disse-lhe que não há limites na minha vida e que a Lisa e eu temos planos para um dia ter uma família. TED أخبرتها أنه لا يوجد حدود في حياتي وأنني وليزا نخطط لتكوين عائلة يوما ما.
    Estavas certa. há limites que não devemos ultrapassar. Este é um deles. Open Subtitles هنالك حدود يجب ان لا نتخطاها و هذا احدهم
    Mas não há limites para as melhorias que podemos atingir se continuarmos a aplicar o conhecimento para aprimorar a prosperidade humana. TED لكن ليس هناك حد إلى التحسينات التي يمكننا تحقيقها إذا واصلنا تطبيق المعرفة لتعزيز ازدهار الإنسان.
    Mas, mesmo neste mundo, há limites que não podemos ultrapassar. Open Subtitles لكن حتّى في هذا العالم، هناك خطوط لا يُمكن تخطّيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus