"há nada de" - Traduction Portugais en Arabe

    • يوجد أي
        
    • يوجد شئ
        
    • يوجد ما هو
        
    • هناك أي شيء
        
    • يوجد شيء
        
    • من شئ
        
    • يوجد شيئ
        
    • لايوجد شيء
        
    • هناك شيء غير
        
    • يعيب
        
    • يوجد شي
        
    Sinceramente, não sei por que lhe chamam guerra civil quando não há nada de civilizado nisso. TED بصراحة، لا أعلم لماذا يسمونها حرباً مدنية حيث أنه لا يوجد أي شيء مدني فيها.
    Não há nada de uma Doreena, uma Martha, Judy? Open Subtitles الا يوجد أي شيئ من , دورينا , مارثا , جودي
    Não há nada de especial no programa de treino. Open Subtitles حسنا , لا يوجد شئ مميز فى جدول التدريب أتريد منى ان انضم اليكم ؟
    Não há nada de errado com as coisas simples. Open Subtitles لا يوجد ما هو خاطئ مع تلك البساطه
    Já ouvimos esta história muitas vezes nos Galápagos e noutros lugares, por isso, não há nada de especial nesta. TED الآن هذه القصة، قد سمعناها مرات عديدة في غالاباغوس وأماكن أخرى، وبالتالي ليس هناك أي شيء استثنائي بخصوصها.
    Doente, pervertido, cruel, não há nada de novo no que ele faz. Open Subtitles مريض ، ملتوي الذهن، وحشي. لا يوجد شيء روائي فيما يفعله.
    Não há nada de interessante para mim lá fora, na Terra. Open Subtitles ما من شئ على وجه الأرض يثير اهتمامي لأخرج له،
    Não há nada de errado contigo, ou com nenhum de nós, afinal. Open Subtitles لانه لا يوجد شيئ ليعالجونه, لا يوجد عيب بنا او اي احد اخر منا, بهذا الخصوص
    Seja como for, nunca terá um dia de felicidade, pois não há nada de bom nele. Open Subtitles فكما هو حاله, لن يذوق طعماً للسعادة لأنه لا يوجد أي خير داخله
    Por outro lado, não há nada de fora do normal com um adiantamento. Open Subtitles من جهة أخرى لا يوجد أي شيء غير عادي حول العربون
    Apenas estás diferente agora, e não há nada de errado com isso. Open Subtitles أنتِ فقط مختلفة الآن، ولا يوجد أي عيب في ذلك.
    Parece-me que não há nada de desonesto em levar os nossos bens às pessoas que precisam deles. Open Subtitles يبدو لى أنه لا يوجد شئ غير أمين بخصوص توصيل بضائعك للناس الذين يحتاجوها
    Não há nada de que esteja orgulhoso. Mesmo nada. Open Subtitles لا يوجد شئ لكي أكون فخوراً به لا يوجد حقاً.
    Não há nada de errado em beijar alguém assim. Open Subtitles لا يوجد شئ خاطئ بتقبيل شخص بهذه الطريقة
    Se for verdade, então não há nada de humano e civilizado no que fazemos aqui. Open Subtitles إنكانهذاصحيحاً، إذن ، لا يوجد ما هو إنساني ولا شيء متحضر على ما نفعله هنا
    Não há nada de sexy em ser um membro dos não-mortos. Open Subtitles لا يوجد ما هو مثير في ان تكون عضو في جماعه لا تموت
    "Não há nada de errado com o seu cérebro. TED فلا يوجد ما هو خطأ بدماغك او بعقلك "لديك متلازمة تشارلز بونييه"
    E sei que parece que não há nada de bom, mas, passar por tudo isso fez-me descobrir quem eram os meus verdadeiros amigos. Open Subtitles وانا اعلم انك تشعر انه ليس هناك أي شيء جيد سيأتي خلال كل هذا اكتشفت من هم أصدقائي الحقيقين
    Não há nada de criminoso nisso. A forma como aconteceu foi de loucos. Open Subtitles لايوجد هناك أي شيء اجرامي في الموضوع كان جنونًا بالطريقه التي حدث بها،روبرت
    Não há nada de errado com a minha higiene. Open Subtitles أتعلمين ماذا ؟ ليس هناك أي شيء خاطىء بنظافتي
    Quando Jesus diz que os humildes herdarão a terra, não há nada de humilde nele, nem nos seus seguidores. Open Subtitles عندما يقول يسوع يقوم ديع ترث الأرض، لا يوجد شيء ديع عنه، ولا تلك التي تتبع له.
    Não há nada de irracional no meu medo de zombies. Open Subtitles لا يوجد شيء غير منطقيّ في رهابي من الزومبي.
    Não há nada de especial no surgimento da vida. Open Subtitles أنه ليس هناك من شئ مميز بشأن خلق الحياة. صحيح؟
    Sem ser uma alta concentração de vida marítima anormal, não há nada de especial neste lugar. Open Subtitles . عدا من حشد كبير من الحياة البحرية الخارقة لا يوجد شيئ مميز عن هذا المكان
    Não há nada de pouco credível no sexo com animais. Open Subtitles لايوجد شيء غير قابل للإصلاح حيال الجنس مع الحيوانات
    Não há nada de ordinário sobre esse Carocha. Open Subtitles ليس هناك شيء غير طبيعي في هذه الخنفساء
    Não há nada de errado em ser salva-vidas, sabes? Open Subtitles ليس هناك ما يعيب في أن يكون الإنسان عامل إنقاذ، كما تعلم
    Penso que não há nada de errado com a nossa relação. Open Subtitles هذا بسبب اعتقادي بأن لا يوجد شي خاطئ في علاقتنا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus