"há nada pior" - Traduction Portugais en Arabe

    • شيء أسوأ
        
    • شيء أسوء
        
    • يوجد أسوء
        
    • هناك أسوء
        
    • يوجد أسوأ من
        
    • يوجد اسوأ من
        
    • يوجد ما هو أسوأ
        
    Não há nada pior do que ver a cara do nosso filho quando nos diz: Open Subtitles لا شيء أسوأ من النظر لوجه طفل عندما يقول
    Ouve, não há nada pior do que a Fonte, compreendes? Open Subtitles إسمعي ، لا يوجد شيء أسوأ من المصدر ، هل تفهميني ؟
    Não há nada pior do que fingir ser algo que não somos. Open Subtitles هناك لا شيء أسوأ مِنْ الإدِّعاء لكي الشّيء بأَنْك لَسْتَ.
    Não há nada pior do que responder bem à pergunta errada. TED فلا شيء أسوء من الإجابة الجيدة عن السّؤال الخاطئ.
    Se fores um espião a tentar encontrar uma pista, não há nada pior que uma casa limpinha. Open Subtitles لكن إن كنت جاسوساً تبحث عن شئ مفيد فلا يوجد أسوء من منزل نظيف ومرتب
    Não há nada pior que um rapaz de 36 kg a dançar toda a noite com a sua mamã. Open Subtitles ليس هناك أسوء من ولد يزن 80 باوند يرقص مع والدته طوال الليل
    Não há nada pior do que estar só em uma cidade estrangeira. Levante os braços dele, para que ele deslize mais fácil. Open Subtitles لا يوجد أسوأ من أن تكون وحيدا فى مدينه غريبه
    Não há nada pior no meu livro que um maldito polícia amarelo. Open Subtitles فى رايى لا يوجد اسوأ من شرطى جبان ملعون.
    Não há nada pior que ter tralhas velhas por perto. Open Subtitles لا يوجد ما هو أسوأ من وجود القمامة حولك.
    Não há nada pior do que ter aquele multi-jogador nas costas. Open Subtitles لا شيء أسوأ من امتلاكك ذلك القرد على ظهرك في اللعبة
    Não há nada pior. É nojento! De jeito nenhum! Open Subtitles لا شيء أسوأ من هذا هذا مقرف حقاً
    Não há nada pior do que dar de caras com o inimigo logo de manhã. Open Subtitles لا شيء أسوأ من المرور بجانب عدوّ لدود أوّل شيء في الصباح
    Não há nada pior para um polícia, que a falta de objectividade. Open Subtitles هناك لا شيء أسوأ من شرطي هذه قلة في الموضوعيةِ
    E não há nada pior para um homem, que renunciar à vida! Open Subtitles ليس هناك شيء أسوأ للرجل من أن يتخلّى عن حياته.
    Não há nada pior do que amar uma pessoa que continuará a desapontar-te. Open Subtitles لا شيء أسوأ من أن تغرم بشخصٍ لن يكف أبداً عن تخييب أملكَ
    Às vezes, acho que não há nada pior do que ter uma imaginação se não tivermos nenhum lugar onde a possamos libertar. Open Subtitles أحياناً أقول بأنه لا شيء أسوأ من خيالٍ لا تجد له مجالاً لتتصوّره
    Não há nada pior do que essas chamadas, dói só de pensar nelas. TED ولايوجد شيء أسوء من تلك الإدعاءات، إنه لأمر مؤلم حتى التفكير بها.
    Não há nada pior neste mundo, do que ter as mãos atadas. Open Subtitles لا يوجد أي شيء أسوء من أن تكون يداك مقيدات في هذا العالم
    Não há nada pior do que trabalhar para italianos. Open Subtitles لا شيء أسوء من العمل لدى الإيطاليين، لقد أخبرتك بذلك.
    Não há nada pior do que ouvir alguém a tentar expor uma má ideia para um jogo. TED فلا يوجد أسوء من أن تضطر إلى سماع أحدهم يحاول عرض فكرة سيئة جدا للعبة تلفزيونية
    Não há nada pior que a dor de amar alguém que não podes ter. Open Subtitles فلا يوجد أسوء من أن تؤذى بمحبة شخصٌ ما لا يمكنك أن تحصل عليه
    Não há nada pior para um anjo, que ser rejeitado pelo seu par... e voltar duma missão sem a ter completado. Open Subtitles ليس هناك أسوء لملاك أكثر من أن يُرفض بواسطه قرينه وعودته من مهمه دون إكمالها
    De certeza que não há nada pior? Open Subtitles أأنت متأكد أنه لا يوجد أسوأ من فقدان الهاتف؟
    Não há nada pior no meu livro que um maldito polícia amarelo. Open Subtitles فى رايى لا يوجد اسوأ من شرطى جبان ملعون.
    E, para um cirurgião, não há nada pior e nada melhor. Open Subtitles وبالنسبة للجرّاحين، لا يوجد ما هو أسوأ ولا يوجد ما هو أفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus