Mas não há razões para crer que é possível. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لدينا كى نفكّر أنها ممكنة. |
Então, não há razões para sugerir que o aumento na violência seja obra de um assassino em série. | Open Subtitles | إذن لا يوجد سبب واضح لتشير الى أن الارتفاع في العنف سببه قاتل متسلسل |
há razões práticas para querermos saber a resposta a esta pergunta. | TED | الآن. هناك أسباب عملية للرغبة في معرفة إجابة هذا السؤال. |
E eu julgo, como verão, que há razões para sermos otimistas porque creio que o melhor ainda está para vir. | TED | وأعتقد ، كما سترون ، أن هناك أسباب تدعو إلى التفاؤل. لأنني أعتقد أن الأفضل لم يأت بعد. |
Não há razões para a existência desta grande cidade. " | Open Subtitles | فليس هناك سبب منطقى مستقبلاً لـوجـود تـلك الـمـديـنـه الكبـيـره |
Mas não há razões para crer que possam fazer mal. | Open Subtitles | لكن ليس هناك سبب للإعتِقاد بأنهم يُمْكِنُ أَنْ يسببوا أي أذى. |
Está a morar perto de mim. - há razões para reabrir o caso. | Open Subtitles | -إنه يبيت بالقرب مني، هنالك أسباب لإعادة فتح القضية |
há razões sólidas para processar. | Open Subtitles | هنالك أسباب مقنعة لإقامة دعوى قضائية |
Não há razões para não usarmos este tempo para explorarmos os assuntos. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لعدم قضاء الوقت بيننا في التناقش حول حلول للمشكلة |
Então, não há razões para acreditar, que eles tentavam entrar para a oposição síria? | Open Subtitles | إذاً، لا يوجد سبب يدعو للتصديق أنهم كانوا يحاولون بطريقة ما الإنضمام لحركة المعارضة السورية ؟ |
Não há razões para cancelar o vosso casamento. | Open Subtitles | أكد لها بأنه لا يوجد سبب لإلغاء حفل زفافكم |
Não há razões para morrer sóbrio? | Open Subtitles | لا يوجد سبب لأموت و أنا بوعيي, أليس كذلك؟ أي من الأفضل الموت وهو تحت تأثير الكحول |
há razões para interrogá-lo. | Open Subtitles | يوجد سبب للمزيد من التساؤلات تساؤلات؟ |
Rapazes, não há razões para se ter vergonha do sexo. | Open Subtitles | يافتيان, لا يوجد سبب للإحراج حول الجنس |
há razões legítimas para estarmos preocupados quanto ao estado atual dos conteúdos infantis nestes ecrãs. | TED | يوجد هناك أسباب معقولة بالنسبة إلينا لنهتم حيال الحالة الراهنة لمحتوى الأطفال على هذه الاجهزة. |
Na verdade, há razões para que a ciência tenha desprezado os intestinos durante muito tempo. Tenho que reconhecer isso. | TED | وفي الواقع، يوجد هناك أسباب علمية كرهت الأمعاء لفترة طويلة، ينبغي قول ذلك. |
há razões para que o seu marido não a possa ver. | Open Subtitles | هناك أسباب التي ك الزوج لا يستطيع رؤيتك. |
Mas lembra-te que há razões para muitas destas coisas não serem reclamadas. | Open Subtitles | أنّ هناك سبب أنّ هذه الاشياء لا يطالب بها أحد |
há razões para crer que está viva e que está presa no seu complexo. | Open Subtitles | هناك سبب يحعلنا نعتقد بأنها حية، يحتجزها بملجئه |
há razões para crer que estamos a ter uma alavancagem precipitada. | Open Subtitles | أعني, هناك سبب يجعلنا نعتقد بأننا نتعرض لهذا |
há razões para se morrer. | Open Subtitles | هنالك أسباب للموت. |