"há tantos" - Traduction Portugais en Arabe

    • هناك العديد من
        
    • هناك الكثير من
        
    • طيلة تلك
        
    • قبل كلّ تلك
        
    • يوجد الكثير من
        
    • يوجد العديد من
        
    • طوال تلك
        
    • خلال كل تلك
        
    • هنالك العديد
        
    há tantos exemplos como estes, o escândalo da carne de cavalo na Europa, a máfia italiana, usaram estas empresas durante décadas. TED هناك العديد من الأمثلة ، فضيحة لحوم الأحصنة في أوروبا استخدمت المافيا الإيطالية هذه الشركات لعقود من الزمن .
    Quero dizer, há tantos programas televisivos já lançados, que Roy não pode escolher qualquer programa. TED أعني، أن هناك العديد من العروض التلفزيونية على الساحة، تصعّب على روي أمر اختياره للعروض.
    há tantos túneis aqui, parece uma quinta de formigas. Open Subtitles هناك الكثير من الأنفاق بالداخل مثل مزرعة نمل
    Querida, há tantos monstros para marido à tua escolha. Open Subtitles يا عزيزتي هناك الكثير من الوحوش الجديرين بك
    E vi nele a mesma pessoa horrível que me magoou há tantos anos atrás. Open Subtitles ولقد رأيتُه وقد كان نفس الرجل الشنيع، الذّي أخرطني بذلك طيلة تلك السنوات الماضية.
    Não ter entrado pela porta da taverna há tantos anos atrás. Open Subtitles على عدم دخول باب تلك الحانة قبل كلّ تلك السنوات؟
    Acho que é por isso que há tantos cordeiros e tão poucos leões. Open Subtitles أعتقد أن ذلك هو السبب في أنه يوجد الكثير من الحملان و القليل جداً من الأسود
    Porquê sofrer tanto quando há tantos rapazes indianos bonitos com quem casar? Open Subtitles بينما يوجد العديد من الشبّان الهنود الوسيمين بامكانكِ الزواج منهم؟
    Perdi o meu poder de comunicação com as pessoas que eu conhecia há tantos anos, Open Subtitles فقدت قدرتى على التواصل مع هؤلاء الذين عرفتهم طوال تلك السنين
    há tantos livros com conselhos conflituosos, pode ser muito sufocante. TED هناك العديد من الكتب التي تقدم جميع النصائح المتضاربة، قد تكون حقا أكثر من المحتمل.
    há tantos homens que estão dispostos a morrer por um grande líder como eu. Open Subtitles هناك العديد من الرجال مستعدون للموت من أجل زعيم عظيم مثلى
    Bem, não há tantos incêndios como tu pensas. Open Subtitles حسنا، لم يكن هناك العديد من النيران كما تعتقد
    e obsoletas as nossas competências? Porque é que ainda há tantos empregos? TED لماذا لا يزال هناك الكثير من فرص العمل؟
    há tantos jovens hoje que estão a lutar com estas mesmas questões, mas estão a lutar com isto sozinhos. TED هناك الكثير من شبابنا اليوم يواجهون نفس هذه القضايا، ويكافحون لوحدهم.
    há tantos advogados que é impossível controlar. Open Subtitles هناك الكثير من المحامين هنا إنه لمن المستحيل أن تتابع كل هؤلاء
    Ela é aquela pela qual eu perdi o meu coração há tantos séculos atrás. Open Subtitles فقدت قلبي بسبب حبها طيلة تلك القرون
    Se fosses assim tão forte não terias fugido de Nova Orleães como uma cadela assustada, há tantos anos atrás. Open Subtitles لو كنت قويًّا جدًّا لما هربت من (نيو أورلينز) كمخنّث طيلة تلك السنين
    É tão estranho pensar que foste viva há tantos anos. Open Subtitles إنّ لمن الغريب التصديق أنّكِ كنتِ حيّة قبل كلّ تلك السنوات
    Saber que não morri às mãos da Fada Preta há tantos anos atrás. Open Subtitles باكتشافك أنّي لمْ أمت على يد الحوريّة السوداء قبل كلّ تلك السنوات
    há tantos homens que podíamos te apresentar. Open Subtitles يوجد الكثير من الاشخاص ممن نستطيع ان نجعلك تتواصلين معهم
    Se é sinal de vocabulário reduzido, como há tantos vocábulos que são palavrões? Open Subtitles هذه علامة مفردات صغيرة إذا لماذا يوجد الكثير من كلمات السباب؟
    O quanto é desperdiçado, quando há tantos famintos. Open Subtitles يوجد الكثير من الطعام المهدر بينما يوجد العديد من الجوعى
    Rodeado por todos os amigos e família que conhecera há tantos anos. Open Subtitles مُحاطًا بجميع أصدقائك وعائلة عرفتها طوال تلك الأعوام،
    O que eu fiz ao David, há tantos anos atrás... Open Subtitles ما فعلته لديفيد خلال كل تلك السنوات التي مضت
    É uma oportunidade desperdiçada, há tantos rapazes em Cranford. Open Subtitles إنها فرصة ضائعة هنالك العديد من الشبان في كرانفورد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus