há tantos exemplos como estes, o escândalo da carne de cavalo na Europa, a máfia italiana, usaram estas empresas durante décadas. | TED | هناك العديد من الأمثلة ، فضيحة لحوم الأحصنة في أوروبا استخدمت المافيا الإيطالية هذه الشركات لعقود من الزمن . |
Quero dizer, há tantos programas televisivos já lançados, que Roy não pode escolher qualquer programa. | TED | أعني، أن هناك العديد من العروض التلفزيونية على الساحة، تصعّب على روي أمر اختياره للعروض. |
há tantos túneis aqui, parece uma quinta de formigas. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأنفاق بالداخل مثل مزرعة نمل |
Querida, há tantos monstros para marido à tua escolha. | Open Subtitles | يا عزيزتي هناك الكثير من الوحوش الجديرين بك |
E vi nele a mesma pessoa horrível que me magoou há tantos anos atrás. | Open Subtitles | ولقد رأيتُه وقد كان نفس الرجل الشنيع، الذّي أخرطني بذلك طيلة تلك السنوات الماضية. |
Não ter entrado pela porta da taverna há tantos anos atrás. | Open Subtitles | على عدم دخول باب تلك الحانة قبل كلّ تلك السنوات؟ |
Acho que é por isso que há tantos cordeiros e tão poucos leões. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك هو السبب في أنه يوجد الكثير من الحملان و القليل جداً من الأسود |
Porquê sofrer tanto quando há tantos rapazes indianos bonitos com quem casar? | Open Subtitles | بينما يوجد العديد من الشبّان الهنود الوسيمين بامكانكِ الزواج منهم؟ |
Perdi o meu poder de comunicação com as pessoas que eu conhecia há tantos anos, | Open Subtitles | فقدت قدرتى على التواصل مع هؤلاء الذين عرفتهم طوال تلك السنين |
há tantos livros com conselhos conflituosos, pode ser muito sufocante. | TED | هناك العديد من الكتب التي تقدم جميع النصائح المتضاربة، قد تكون حقا أكثر من المحتمل. |
há tantos homens que estão dispostos a morrer por um grande líder como eu. | Open Subtitles | هناك العديد من الرجال مستعدون للموت من أجل زعيم عظيم مثلى |
Bem, não há tantos incêndios como tu pensas. | Open Subtitles | حسنا، لم يكن هناك العديد من النيران كما تعتقد |
e obsoletas as nossas competências? Porque é que ainda há tantos empregos? | TED | لماذا لا يزال هناك الكثير من فرص العمل؟ |
há tantos jovens hoje que estão a lutar com estas mesmas questões, mas estão a lutar com isto sozinhos. | TED | هناك الكثير من شبابنا اليوم يواجهون نفس هذه القضايا، ويكافحون لوحدهم. |
há tantos advogados que é impossível controlar. | Open Subtitles | هناك الكثير من المحامين هنا إنه لمن المستحيل أن تتابع كل هؤلاء |
Ela é aquela pela qual eu perdi o meu coração há tantos séculos atrás. | Open Subtitles | فقدت قلبي بسبب حبها طيلة تلك القرون |
Se fosses assim tão forte não terias fugido de Nova Orleães como uma cadela assustada, há tantos anos atrás. | Open Subtitles | لو كنت قويًّا جدًّا لما هربت من (نيو أورلينز) كمخنّث طيلة تلك السنين |
É tão estranho pensar que foste viva há tantos anos. | Open Subtitles | إنّ لمن الغريب التصديق أنّكِ كنتِ حيّة قبل كلّ تلك السنوات |
Saber que não morri às mãos da Fada Preta há tantos anos atrás. | Open Subtitles | باكتشافك أنّي لمْ أمت على يد الحوريّة السوداء قبل كلّ تلك السنوات |
há tantos homens que podíamos te apresentar. | Open Subtitles | يوجد الكثير من الاشخاص ممن نستطيع ان نجعلك تتواصلين معهم |
Se é sinal de vocabulário reduzido, como há tantos vocábulos que são palavrões? | Open Subtitles | هذه علامة مفردات صغيرة إذا لماذا يوجد الكثير من كلمات السباب؟ |
O quanto é desperdiçado, quando há tantos famintos. | Open Subtitles | يوجد الكثير من الطعام المهدر بينما يوجد العديد من الجوعى |
Rodeado por todos os amigos e família que conhecera há tantos anos. | Open Subtitles | مُحاطًا بجميع أصدقائك وعائلة عرفتها طوال تلك الأعوام، |
O que eu fiz ao David, há tantos anos atrás... | Open Subtitles | ما فعلته لديفيد خلال كل تلك السنوات التي مضت |
É uma oportunidade desperdiçada, há tantos rapazes em Cranford. | Open Subtitles | إنها فرصة ضائعة هنالك العديد من الشبان في كرانفورد |