"habituados" - Traduction Portugais en Arabe

    • معتادين
        
    • معتادة
        
    • اعتدنا
        
    • إعتادوا
        
    • إعتدنا
        
    • معتادون على
        
    • تعودنا
        
    • اعتادوا على
        
    • أعتدت عليه
        
    • أعتدنا
        
    • تعودوا على
        
    • متعودون على
        
    • متعودين على
        
    • معتادان
        
    E como um químico, nós não estamos habituados a questões profundas todos os dias. TED وكـ كيميائى، فنحن غير معتادين على مثل تلك الأسئلة العميقة كل يوم.
    São lobos de cativeiro, nem estão habituados a caçar. Open Subtitles هذه ذئاب حديقة حيوانات. ليست معتادة على الصيد
    Tão habituados ao jugo que não pode existir progresso sem ele. Open Subtitles ‫إذ اعتدنا على النير ‫بحيث لا يمكننا التقدم من دونه
    Os homens na cabine... estão habituados a ver um tipo com chapéu a entrar no meu escritório. Open Subtitles الرجال في الكشك قد إعتادوا رؤية رجل يعتمر قبعة يدخل لمكتبي
    Este caso vai ser diferente ao que estamos habituados. Open Subtitles -صحيح هذه القضية ستكون مختلفة عما إعتدنا عليه
    Aqueles animais estão habituados a que tu dês cabo deles. Nem gemem. Open Subtitles هم معتادون على تحطيمك لهم وهم بالكاد يتذمّرون عند حصول ذلك
    Dobrar os tentáculos num número praticamente ilimitado de possíveis posições é uma coisa a que não estamos habituados. TED لذا فإن تشكيل الأذرع في أشكال لا حصر لها أخرى لا يشبه أي شيء تعودنا عليه.
    Descobri que a melhor maneira de descrever isto é dizer que estamos todos habituados à construção 2 x 4, quando pensamos na madeira. TED وجدت أن أفضل طريقة لشرح هذا هو أننا جميعاً معتادين على مبنى اثنين في أربعة عندما نتحدث عن الخشب.
    Estavam habituados a ver execuções prolongadas, tortuosas no patíbulo, em que as pessoas eram mutiladas, queimadas e desmembradas lentamente. TED فقد كانوا معتادين على رؤية عملية تعذيب طويلة جدا على منصة الإعدام، حيث يتم جدع الناس وحرقهم وجرهم بعيدا ببطء.
    Estamos mais habituados a que as pessoas sejam boas, como perder tempo para ajudar um estranho que precisa de ajuda. TED نحن معتادين أكثر أن يكون الناس جيدين بالحالة الطبيعية، مثل أخذ وقت لمساعد شخص غريب بحاجة للمساعدة.
    Queremos ser tratados como adultos, mas continuamos habituados a que alguém resolva os problemas. Open Subtitles انه عمر غريب ترغبين ان تعاملي كبالغة ولكنك ما زلت معتادة على ان
    Eu sei que este não é o mundo a que estamos habituados, está bem? Open Subtitles أعرف أن هذا ليس هو العالم الذي كنتي معتادة عليه
    Tão incríveis e tão vulgares. Mas estamos habituados a eles. Open Subtitles حاجة لا تصدق و لكنها أصبحت معتادة.
    Os vírus que estávamos habituados a ver nos anos 80 e 90, obviamente, já não são um problema. TED الان الفيروسات التي اعتدنا ان نراها في الثمانينيات و التسعينيات ليست مشكلة بعد الان
    Então, o que vemos aqui é um sistema que vive muito da forma a que estamos habituados a ver a vida. TED ما نُشاهده هنا هو نظام يعيش بالطريقة نفسها التي اعتدنا العيش بها
    Os meus concidadãos estão habituados a ver a guerra como um espectáculo, não como é na realidade. Open Subtitles إن اهل بلدي إعتادوا على زي الحرب وليس في الواقع
    Estão habituados a receber ofertas. Pergunta-lhes o que é que eles querem. Open Subtitles إعتادوا على أن يُعرض عليهم شيء بالمقابل.إسأليهم ماذا يحتاجون
    Constantemente. Estamos habituados a quebrar sua bicicleta e empurrá-lo sobre e roubar o seu pequeno chapéu e jogá-lo de volta e outras coisas. Open Subtitles بإستمرار , إعتدنا علي تحطيم دراجته وإسقاطه من عليها
    Estamos habituados a lidar com este tipo de delitos. Open Subtitles إعتدنا التعامل مع هذه الانواع من الجرائم.
    Não estamos habituados, e vemos os insectos como estes organismos muito diferentes de nós. TED نحن لسنا معتادون على ذلك، ونحن نرى هذه الحشرات والكائنات الحية التي هي مختلفة جداً منا.
    O que é interessante é que este diapositivo — como tantos outros diapositivos de tecnologia, a que estamos habituados — é como uma linha reta numa curva semi-log. TED والشيء المثير للإهتمام بخصوصها أن هذه الشريحة، مثل الكثير من الشرائح التقنية التي تعودنا عليها، وهي تقريبا عبارة عن خط مستقيم على منحنى شبه لوغارثمي.
    estão habituados a ver-me por cá e de vez em quando, ajudo-os. Open Subtitles قد اعتادوا على رؤيتي الى جانبهم أنت ترى بأنني أقدم المساعدة لهم من وقت لآخر
    É melhor avisar-vos, os doces britânicos são um pouco mais doces do que vocês estão habituados do outro lado do lago. Open Subtitles كلمة حكمة الحلوى البريطانية محلاة أكثر من أي شيء أعتدت عليه
    Não há inscrição. Essas coisas a que estamos habituados nos fóruns TED هذه الأشياء التي أعتدنا عليها في المنتديات لا توجد في فورتشان.
    Estão habituados a serem roubados. Só os vais confundir. Open Subtitles لقد تعودوا على أن يسرق الناس منهم وهذا سيربكهم
    Estamos tão habituados a deitar "ketchup" que nem reparamos no comportamento estranho que ele tem. TED نحن متعودون على أن نسكب الكتشب دون ملاحظة مدى غرابة سلوكها.
    Não estão habituados a procurar um homem amável. Open Subtitles هم غير متعودين على البحث عن بعض الرجل العطوف الذي يخبرك الذي تريد السمع.
    E têm um cesto de roupa suja, o que significa que provavelmente estão muito habituados um ao outro. Open Subtitles ولديهما حقيبة غسيل واحدة، مما يعني أنهما معتادان على بعضهما البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus